в производство работ
确认盖章带有“工程生产”标记, 带有"工程生产"章印
слова с:
наряд на производство работ
наряд-заказ на производство работ
проект на производство работ
производство капитальных работ
график производства работ
план производства работ
полоса производства работ
проект производства работ
срок производства работы
производитель работ
производить работы
произвольный уход с работы
в русских словах:
производство
производство работ - 施工
работать на производстве - 在工厂里工作
рабочее место
1) (конкретное место, где производятся те или иные работы) 工作场 gōngzuòchǎng, 工作地点 gōngzuò dìdiǎn
на
9) (при указании на средство, с помощью которого кто-что-либо работает, действует, что-либо производится) 用 yòng
рабочий
2) (производящий работу) 工作[的] gōngzuò[de]; (о скоте) 役用的 yìyòngde
в китайских словах:
确认盖章
подтверждающая печать; штамп "В производство работ"
复工复产
возобновлять работу и производство, восстановление работы и производства
基本建设工程施工
производство капитальных работ
施工生产
производство работ
排雷合同
контракт на производство работ по разминированию
工作指令
заказ-наряд; наряд на работу; заказ на работу; наряд на производство работ; work order
建筑施工
строительные работы; производство строительных работ
建筑合同
договор на производство строительных работ, договор подряда на строительство
施工
строительные работы, строительство; вести строительство, пустить в производство, составить план работ; работа на объекте
建筑施工工艺 или 建筑施工技术 технология производства строительных работ
施工组织训计 рабочий проект организации производства
施工作业计划 рабочий производственный план
施工定额 нормы производства работ
停工停产
останавливать работу и производство
劳动
5) трудовая загрузка; рабочая загруженность; производительность труда, эффективность работы
工期
срок, данный (испрашиваемый) на производство работы; сроки выполнения работ, срок работы
停摆
букв. остановка маятника; обр. остановиться, остановить работу, прекратить производство
农事
земледельческие работы; сельскохозяйственное производство; земледельческий, сельскохозяйственный
勘估
составить расчет (напр. на производство строительных работ)
计划
施工进度计划 план-график производства работ
工地
место производства работ, строительная площадка; [ново]стройка
工地主任 производитель работ, прораб
工用
2) издержки производства; стоимость работы
施工计划
план строительства, стройки, график производства работ
工作进度计划
график производства работ
库班-黑海建筑施工、电气设备及材料制造联合公司
Кубчерстрой; Кубанско-Черноморское объединение по производству строительных работ, электроустановок и производству материалов
特种合金及铁合金联合工厂管理局
спецстрой трест по производству специальных строительных-работ
测量放线工作
测量放线施工工艺 технология производства геодезических работ
业余
1) в свободное от работы время; без отрыва от производства
施工进度计划
проект производства работ (ППР)
阻工
воспрепятствовать производству работ
现务
текущая задача, незаконченное дело (напр. судебное), дело (работа) в процессе производства
过
她日里生产, 夜里开会, 哪一件落在人家后面过? днем она работала на производстве, вечером участвовала на собраниях ― разве в чем-нибудь она отставала от других?
安装方案
проект производства монтажных работ
航空化学工作作业程序
порядок производства авиационно-химических работ
作业空间
зона производства работ
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
确认盖章施工图纸
рабочие чертежи с печатью «В производство работ»
工地主任
производитель работ, прораб
施工进度计划
план-график производства работ
建筑施工工艺;建筑施工技术
технология производства строительных работ
施工定额
нормы производства работ
进度计划工程师
инженер графика производственных работ
关于桩防腐负的施工方案
Проект производства работ на устройство антикоррозийной защиты свай
作业负责人确认所有作业人员都实施了能量隔离和上锁
Ответственный производитель работ должен убедиться, что все работники произвели изоляцию источников энергии и блокировку.
工业通风、空气调节、气动运输及除尘安装工程生产管理总局
главное управление по производству монтажных работ по промышленной вентиляции, кондиционированию воздуха, пневматическому транспорту и обеспыливанию
(苏联)中央地区电气安装工程施工托拉斯
Центроэнергомонтаж Трест по производству электромонтажных работ в районах Центра
工业通风、空气调节、气动运输和吸尘装置安装工程生产总局
Главное управление по производству монтажных работ по промышленной вентиляции, кондиционированию воздуха, пневмотранспорту и аспирации (Главпромвентиляция)
工程主任, 工地主任
прораб; производитель работ