главная станция
总局, 总站, 一等局
слова с:
в китайских словах:
主要观测站
главная станция
总站
центральный вокзал, главная станция, диспетчерский пункт
一等局
главная станция
主站
1) главная станция
主变压器站
главная трансформаторная станция (ГТС)
一等长途电话局
главная междугородная телефонная станция
航空气象总站
Главная авиаметеорологическая станция
电站总工程师
главный инженер станции (ГИС)
电站总设计师
главный проектант станции (ГПС)
广播电台管理总局
главное управление радиовещательных станций; ГУРВС Главное управление радиовещательных станций
苏联机床与工具制造工业部自动线及通用机床制造管理总局
главное управление по производству автоматических линий и универсальных станков министерства станко
苏联工具及机床制造工业部重型及专用机床制造管理总局
главное управление по производству тяжелых и уникальных станков министерства станкостроительной и ин
примеры:
电力总局标准规范化委员会
Бюро стандартизации и нормализации Главэнергостроя
定型(标准)房屋建筑管理总局
Главстандартдом Главное управление стандартного домостроения
也许我们可以一起指挥一个团。你怎么说?
А если повезет, мы станем во главе целого полка. Что скажешь?
选定之人将成为你个人的勇士,他们的理念将影响到伊利达雷未来的决策。不管你选择谁,我们的使命都不会改变。
Избранный тобой иллидари станет твоим личным защитником, и его взгляды повлияют на то, какой путь мы изберем в дальнейшем. Но кого бы ты ни <выбрал/выбрала>, наша главная цель останется неизменной.
邪能之槌可以成为恶魔猎手的完美基地,不过藏在它深处的东西才是我们这场胜利真正的战利品。
"Молот Скверны" станет отличным пристанищем для нас, но самое главное – на нем мы обнаружили кое-что чрезвычайно ценное для нашего дела.
我们的敌人正在变聪明——适应着我们的战略。最近西南边的焚木村遭到了一次攻击。当然,我们的驻军尽数覆没,不过这次进攻特别有意思的地方,是其种族构成。没有人类参与。
Враги становятся умнее – и приспосабливаются к нашей тактике. Недавно они напали на нас в деревне Погребальных Костров, что на юго-западе. Наших воинов почти всех перебили, но самое главное не это. Главное – расовый состав нападавших. Среди них не было ни одного человека.
你的那头迅猛龙聪慧异常,从众多颅骨中就挑对了我这一颗。生前,我强大有力,是巨魔的领主。只要你帮忙,我就能再度成为主宰。
Твой ящер умный, нашел среди многих именно мой череп. В жизни я был сильным, могущественным владыкой у троллей. И с твоей помощью снова стану главным.
我生前就是任人摆布的宠物。现在是我翻身成为驯服者的时候了!死亡的最大好处就是我可以一直当驯宠师!
Я всю свою жизнь выступал в роли питомца в чужих сражениях. Но теперь сам стану укротителем! И самое главное – у меня на это будет целая вечность!
调查表明,雅弗斯负责指挥鱼叉炮攻击我们的舰队。他就在东南方的尼弗莱瓦,那座靠着悬崖的大型鱼叉房里。
Мы обнаружили врайкула, обстреливающего наши фрегаты из гарпунной пушки. Зовут этого мерзавца Явус. Его легко найти на главной гарпунной станции, выстроенной на склонах Ниффлвара к юго-востоку отсюда.