глазище
-а〔阳〕глаз①解的指大.
-а(阳)глаз 解的指大.
大眼睛
глаз
解的指大
大眼睛
слова с:
в русских словах:
гореть
глаза горят от радости - 高兴得两眼放光
аз
-а〔阳〕 ⑴字母 а 的旧称. ⑵〈转〉(只用复)字母. ⑶(只用复)〈转, 口〉初步知识, 基本知识. ~ы в изучении иностранных языков 学习外语的基础知识. ~ы боевого мастерства 军事技术的基本功. начать с ~ов 从最基本的开始. 〈〉 Ни аза (в глаза) не знать (或 не понимать, не смыслить. . . )〈口, 谑〉什么也不懂; 一窍不通. От аза до ижицы〈旧, 口〉从头至尾.
затекать
глаз затек - 眼眶肿起来了
анютин
〔形〕: анютины глазки〈复〉蝴蝶花, 三色堇.
загораться
3) (о глазах)
бегать
его глаза бегают по страницам журнала - 他在浏览杂志
агатовый
〔形〕玛瑙(制)的; 像玛瑙的. ~ая ваза 玛瑙花瓶. 〈〉 Aгатовые глаза 又黑又亮的眼睛.
белок
3) (глаза) 眼白 yǎnbái
за глаза
покупать за глаза - 不先看看就买
за глаза говорить - 背地里说
за глаза довольно - 足够有余; 充分有余
блеснуть
его глаза блестели от радости - 他的眼睛由于高兴而发亮
засветиться
глаза засветились радостью - 眼里现出喜悦的神情
блестящий
блестящие глаза - 发光的眼睛
зоркий
1) (о глазах) 锐利的 ruìlìde, 敏锐的 mǐnruìde
брызнуть
слезы брызнули из глаз - 眼泪突然流了出来
глазок
1) (глаз) 小眼[睛] xiǎo yǎn[jing]
вваливаться
глаза ввалились - 两眼塌陷了
долу
〔副〕〈古〉往下, 向下. 〈〉 Опустить (或 потупить) глаза (或очи) долу 眼睛向下看.
веселинка
〔名词〕 愉快心情, 〔阴〕〈口〉快乐, 愉快的神情. ~ скакнула в его глазах. 愉快的神情在他眼中闪过。〈〉 С веселинкой 乐呵呵地.
завистливый
завистливые глаза - 嫉妒的眼光
видимый
видимый невооруженным глазом - 肉眼能见的
закрывать
закрывать глаза - 闭上眼睛
влажный
влажные глаза - 湿润的眼睛
застилаться
глаза застлались слезами - 眼睛为眼泪遮蔽住了
возвышать
возвышать кого-либо в чьих-либо глазах - 在别人的眼中提高...的声望
зевать
2) тк. несов. разг. (глазеть) 呆望 dāiwàng, 闲看 xiánkàn
воловий
-ья, -ье〔形〕 ⑴вол 的形容词. ⑵〈转〉非常健壮的, 非常有力的. ~ье здоровье 非常健壮的身体. ~ьи нервы 极其健全的神经. 〈〉 Воловьи глаза 无神的大凸眼睛. Воловья шея 短粗的脖子.
исполненный
глаза, исполненные печали - 充满悲伤的眼神
воочию
1) (своими глазами) 亲眼 qīnyǎn
глазной
глазные болезни - 眼病
глазной нерв - 视神经
глазной врач - 眼科医生
глазная больница - 眼科医院
глазные капли - 眼药水
вороватый
вороватые глаза - 贼眼
глазурь
торт с глазурью - 挂糖衣的糕点
толкование:
м.см. глазищи.