глыба
1) 巨块 jùkuài
глыба льда - 大冰块
2) перен. (о человеке) 牛人, 大牛, 人才, 神通广大的人
1. 1. 石块, 大块
2. 街区, 阻塞, 封锁, 障碍物, 高楼大厦
2. 块; 枕木; 滑车
街区, 大块, 阻塞, 封锁, 障碍物, 高楼大厦, (阴)巨块, 大硬块
каменные ~ы 大石块
глыба льда 大冰块
石块, 大块; 街区, 阻塞, 封锁, 障碍物, 高楼大厦; 块; 滑车; 枕木
石块, 大块|街区, 阻塞, 封锁, 障碍物, 高楼大厦块; 枕木; 滑车
1. 石块, 大块 ; 2.街区, 阻塞, 封锁, 障碍物, 高楼大厦
巨块, 大块; 地块, 岩块; 枕木; [航]大块礁石
-ы[阳][罪犯]有复杂关系网的人, 神通广大的人
1. 区组
2. 块
①岩块, 大石块②团, 地块, 陆块, 组块③木节
块, 巨块; [地]地块, 岩块, 石块
块, 地块, 岩块; 古陆[地]; 巨块
岩块, 大石块, 大块, 块, 木节
巨块, 大硬块
каменные ~ы 大石块
глыба льда 大冰块
巨块, 大块
каменная глыба 大石块
глыба льда 大冰块
块, 地块, 岩块, 断块
[阴]块, 大块, 岩块
①巨块②木节
地块,岩块
土块
块, 地块, 岩块; 古陆
слова с:
в китайских словах:
磐
скала, каменная глыба
小煤头
Угольная глыба
强效炎爆术
Большая огненная глыба
邪能炎爆术
Огненная глыба Скверны
瑟里尔的寒冰障壁
Глыба льда Сирила
灌魔基岩
Ожившая глыба
泰山
2) обр. глыба, монолит, большой авторитет (о человеке)
采石场石柱
Каменная глыба
墣
сущ. * ком, глыба (земли)
冰块
лед (кусками), льдина, льдинка, глыба льда
断块
блок, массив (полностью или частично ограниченный разрывными нарушениями); сбросовая глыба
下盘
1) геол. лежачая глыба, лежачее крыло, лежачий блок, лежачий бок
磐石
1) скала, каменная глыба
炽燃元素碎块
Огненная глыба элементаля
墩
2) колода, чурбан, пень; чурка; глыба; обрубок, столбик, постамент; кладка; бык (моста)
坐在石墩上 сидеть на каменной глыбе
大块艾泽里特
Глыба азерита
礅
1) глыба
石礅 каменная глыба
共鸣之柱
Резонирующая глыба
块
1) ком [земли]; кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счетное слово для предметов соответствующей формы)
雪块 снежный ком, снежная глыба
块熔岩 геол. глыбовая лава
冰霜屏障
Замерзшая глыба
块体
глыба, кусок
冰冻巨石
Глыба льда
团块
1) кусок, глыба, желвак, почка; брикет
2) кусковой, глыбовый, желваковый; брикетированный
复仇炎爆术
Мстительная огненная глыба
飞来峰
3) геол. экзотическая глыба, останец тектонического покрова
强化寒冰屏障
Улучшенная ледяная глыба
断裂地块
fault block, сбросовая глыба
大块充能铁矿石
Глыба заряженной железной руды
嚿
кант. [gau6] кусок, глыба (счетное слово для предметов соответствующей формы, 块)
粗糙的元素碎块
Грубая глыба элементаля
磐石之固
крепкий (твердый) как каменная глыба; прочный как скала; устойчивый как монолит
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) Большой бесформенный обломок твердого вещества или плотной массы.
2) перен. Что-л. больших размеров, неопределенной формы, неясных очертаний.
2. м. и ж. разг.
1) Полный, грузный человек высокого роста.
2) перен. Выдающийся человек, выделяющийся своими способностями, достоинствами.
синонимы:
см. кусокпримеры:
石礅
каменная глыба
雪块
снежный ком, снежная глыба
大冰块
глыба льда
坡栖石块, 坡栖岩
висячий блок, венчающая глыба
块, 岩块, 土块
глыба, ком
断(裂地)块
сбросовая глыба
炎爆术!
Огненная глыба!
大块千针燃铁矿石
Глыба колчедановой руды с Тысячи Игл
撼地巨石非常在意自己的私人空间。这块巨石会凶狠地砸向入侵的地面部队,将他们碾压!
Дробильщик очень ценит личное пространство. Эта неуклюжая глыба больше всего любит молотить наземных воинов тяжелым молотом!
告诉迪兹,我要订货。我需要一块冰。
Передай Дизу, что мне нужна ледяная глыба.
你只是想去看看那些冰吧?我记得雪山的外围也有一大块类似的冰,不知道里面冻着什么…
Только взглянуть, верно? Если так, то я помню, что у внешней границы горы была огромная глыба такого льда. Кто знает, что внутри неё...
「在绝云间的山上,有一块巨大的琥珀,千年的时间竟然令它拥有了神智,开始游荡作乱。」
«В Заоблачном пределе древняя янтарная глыба ожила и начала бедокурить».
好大一块冰…里面到底冻着什么呢?
Какая большая ледяная глыба... Что же внутри неё такое?
他太酷了,绝对地人间少有。
Он крут как скала. Глыба, а не человек.
对,就是她!“她有双闪电般的明眸,还有一颗冰冷如山的心…”嗯…然后是怎么唱的?
О, во-во-во! "Ее очи мечут молнии, а сердце, как глыба льда..." Э-э-э... Как же там было?
一大块坚实的冰块。
Глыба неразбиваемого льда.
морфология:
глы́ба (сущ неод ед жен им)
глы́бы (сущ неод ед жен род)
глы́бе (сущ неод ед жен дат)
глы́бу (сущ неод ед жен вин)
глы́бой (сущ неод ед жен тв)
глы́бою (сущ неод ед жен тв)
глы́бе (сущ неод ед жен пр)
глы́бы (сущ неод мн им)
глы́б (сущ неод мн род)
глы́бам (сущ неод мн дат)
глы́бы (сущ неод мн вин)
глы́бами (сущ неод мн тв)
глы́бах (сущ неод мн пр)