головушка
〈复二〉 -шек〔阴〕голова①②解的表爱.
голова 1, 3, 4 解的表爱
2. (一般与定语连用)〈俗, 民歌)指人
бедная моя(或 (1). твоя) головушка 可怜的人儿
◇губить чью головушку〈俗〉断送( 某人的命运)
Пропала моя(或 (2). твоя) головушка! 〈俗, 民歌〉我( 你)活不成了, 没命了。
复二-шек[阴]
голова
解的表爱
1. 头
2. 人
, 复二-шек(阴)голова 解的表爱.
复二-шек(阴)голова 解的表爱.
头; 人
в русских словах:
Панама
2) (головной убор от солнца) 渔夫帽 yúfūmào, 遮阳帽 zhēyángmào, 巴拿马帽 bānámǎ mào, (соломенная шляпа) 草帽 cǎomào
стукаться
стукнуться головой о притолоку - 头碰在门楣上
мы стукнулись головами - 我们头碰了头
головной
головная боль - 头痛
головной отряд - 先头部队
головные вагоны - 前头的车 辆
головное предприятие - 主导的企业
рассогласование
〔中〕失调, 不协调; 失去配合. ~ работы функциональных систем головного мозга 大脑功能系统失调.
вошь
головная вошь - 头虱
головотяпский
〔形〕головотяп 的形容词.
полушарие
полушария головного мозга - 大脑的半球
дозор
головной дозор - 前方侦察群
снимать
3) (одежду и т.п.) 脱下[来] tuōxià[lai]; (головной убор) 摘下 zhāixià
дочитываться
дочитаться до головной боли - 读得头疼起来
телефон
головной телефон - 头戴式耳机
замучить
головная боль замучила меня - 头疼使我难受极了
от
лекарство от головной боли - 头痛药
козырек
1) (головного убора) 帽舌 màoshé
платок
(головной) 头巾 tóujīn; (шарф) 围巾 wéijīn
кокошник
科科什尼克kēkēshíníkè (женский головной убор)
проносить
1) (носить в течение какого-либо времени) (одежду, обувь) 穿 chuān; (головной убор) 戴 dài; (при себе) 携带 xiédài; (ребенка на руках) 抱 bào
лезть
5) (быть впору) 合适 héshì; (о платье, обуви) 穿得上 chuāndeshàng; (о головном уборе, перчатках) 戴得上 dàideshàng; (помещаться) 装得进去 zhuāngde jìnqù
сбрасывать
3) разг. (снимать с себя) 脱下 tuōxià, 脱掉 tuōdiào; (головной убор) 摘去 zhāiqu; (одеяло) 掀去 xiānqu
мозг
головной мозг - 头脑
страшный
страшная головная боль - 剧烈的头痛
мост
5) (отдел головного мозга) 桥脑 qiáonǎo
султан
(на головном уборе) 帽缨 màoyīng; (на голове лошади) 饰缨 shìyīng
непокрытый
1) (без головного убора) 不戴帽子的 bùdài màozi-de
с непокрытой головой - 不戴帽子; 光着头
ГКС
(головная компрессорная станция) 压缩机首站 yāsuōjī shǒuzhàn
в китайских словах:
疏
头蓬不暇疏 головушка всклокочена, и недосуг причесать...
不动脑筋的人
бездумная головушка
无所顾忌的人
буйная головушка; буйная голова
卤莽的人
бесшабашная головушка; бесшабашная голова
轻佻的人
ветреная головушка; непутевый человек; ветреная голова
非常厉害的人
буйный голобушка; буйная головушка; буйная голова; буйная голобушка
小脑瓜
головушка, головка
толкование:
ж. разг.Ласк. к сущ.: голова (1*1,3).
синонимы:
|| забубенная головушкапримеры:
头蓬不暇疏
головушка всклокочена, и недосуг причесать...
我真可怜呀!
бесталанная моя головушка!