горб
驼背 tuóbèi; 驼峰 tuófēng
человек с горбом - 驼背的人
верблюжий горб - 骆驼的驼峰
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
隆起, 驼背, -а, 单六о -е, на -у(阳)
1. 驼背; 鸡胸; <俗>后背
2. 驼峰
3. 凸起, 隆起
4. (用作副)горбом 凸起来(地). Своим(或 собственным) горбом (зарабатывать, добывать...) <口>靠自己的辛勤劳动(取得); 自食其力
На чужом горбу (ехать...)< 口, 不赞>靠别人的劳动, 借他人的力量
(2). Испытать на свом(或 собственном) горбу < 口>亲身体验到
На горбу (носить, таскать) < 口>用(脊)背(背, 驮)
1. 驼背; 驼峰
человек с ~ом 驼背的人
верблюжий горб 骆驼的骆峰
2. 〈俗〉背
на ~у таскать 用背背
3. 凸起来的地方, 凸处, 隆起的地方
горб ы горы 山脊
горб на доске 木板上凸起来的地方
4. [用作]
горбом 凸起, 隆起
выпираться горбом наружу 向外突起
◇ (3). испытать на своём(或 собственном) горбу 切身体验
(4). на горбу(或носить, таскать 等连用)〈 口语〉背, 驮
(5). своим(或 собственным, чужим) горбом жить(或 зарабатывать, добывать) 靠自己(或别人)劳动谋生(取得)
1. 1. 驼背; 驼峰
2. 鸡胸
3. <俗>后背
4. 凸起, 隆起
2. 波阻峰点; 峰(曲线); 凸起(物)
[青年]
1. 俏皮话, 机智的言语; 玩笑
А это был горб первоапрельский. 这是愚人节的玩笑
2. (兴趣, 注意力, 迷恋的)目标, 对象
Это твой горб ― астрофизика? 天体物理学一这是你的兴趣所在?
驼背; 驼峰; 鸡胸; 〈俗〉后背; 凸起, 隆起; 波阻峰点; 峰(曲线); 凸起(物)
驼背; 驼峰|鸡胸|<俗>后背|凸起, 隆起波阻峰点; 峰(曲线); 凸起(物)
①隆起部分, 凸出部分②示波曲线的尖顶, 峰值③驼背, 驼峰
驼背; 驼峰; (鼻)凸骨; 隆起部, 凸起物
驼峰; 凸起物; 凸峰, 突起处
(驼峰)峰顶; 隆起, 凸起物
(波, 曲线等的)顶点, 峰
凸处, 隆起的地方, 凸台
(曲线的)顶点, 峰值
驼背; 驼峰凸起部分
凸处, (曲线)峰
凸起的地方
谱峰
瘤
峰
слова с:
в русских словах:
вельми
Смотрю: выводят невесту — девица лет 25, вельми мужественная, широкоплечая, высокого роста, но — с горбом. (Н. Успенский) - 我一瞧: 新娘子给领出来了, 大约25岁的样子, 雄纠纠气昂昂的, 膀大腰圆, 可是个罗锅儿。
горбун
м, горбунья ж
горбатик
(горбач 之指小)曲面木刨
в китайских словах:
冻起凸背
пучинный горб
兴波干扰峰
интерференционный горб
峰
驼峰 горб верблюда
冻害背
горб пучины
累断腰
ломать спину; ломать горб; ломать хребет
倭附
Горб.
龟胸
горб спереди, горбатая грудь
累断腰, 累断脊梁骨
Ломать спину; Ломать горб; Ломать хребет
罢癃
1) горб; горбатый; горбун
龟
6) горб, холка
射麋丽龟 [он] поразил стрелой лося в самый горб
驼背
горбиться; горбатый; горб, мед. кифоз, искривление позвоночника
驼峰
1) верблюжий горб, горб верблюда
钩
10) * скрюченность, горб
病钩 страдать скрюченностью, ходить скрюченным (горбатым, короткоруким)
曲线驼峰
горб кривой
脊椎后凸
мед. кифоз; горб
累断脊梁骨
ломать спину; ломать горб; ломать хребет
僒
3) горбиться; горбатый; горб
驼峰背
горб горки
曲线突起处
кривой горб
干重活
гнуть горб; тереть лямку; тянуть лямку; Тянуть лямку
对流层顶颠簸
горб на тропопаузе
戈尔布
Горб (фамилия)
癃
согбенный, горбатый; согбенный годами, немощный
1) * [старческий] горб; немощь
толкование:
м.1) а) Резко выраженное выпячивание грудного отдела позвоночника или грудной клетки вследствие деформации.
б) Жировые отложения в виде одной или двух выпуклостей на спине у верблюда и некоторых других животных.
в) разг. Спина (на которой переносят что-л. тяжелое).
2) Что-л. выступающее наружу, округло возвышающееся над поверхностью чего-л.
синонимы:
|| гнуть горб, добывать своим горбом, накласть в горбпримеры:
射麋丽龟
[он] поразил стрелой лося в самый горб
骆鸵的驼峰
верблюжий горб
脊柱后凸;驼背
кифоз; горб; кифотическая деформация грудной клетки
艏凸肩(线型的)
передний горб
艉凸肩(线型的)
задний горб
单峰还是双峰?
Один горб – хорошо!
你看什么看?总有一天你会年老的!
Чего уставился? И горб, и старость - все это у тебя тоже будет!
工作这么辛苦,到头来你能得到什么?老了之后驼背而已…
И что нам от этой работы? Горб на старости лет...
于是我入伍了,然后被派到威伦。如果整个北方都跟这里一样,那我可以向众神发誓,我真不知道我们折腾个什么劲儿。这里只有污秽、疾病和坟墓。
Ну я и пошел. Послали меня в Велен. Если такой весь Север, то клянусь всеми богами, не понимаю я, зачем мы сюда премся. Уныло - кадило, горб да могила.
于是我应征入伍,被派到威伦。如果整个北方都是这般模样,我向所有神明发誓,我实在不懂我们到底为何要如此大费周章。这里只有粪土、淋病和坟墓。
Ну я и пошел. Послали меня в Велен. Если такой весь Север, то клянусь всеми богами, не понимаю я, зачем мы сюда премся. Уныло - кадило, горб да могила.
морфология:
го́рб (сущ неод ед муж им)
горбá (сущ неод ед муж род)
го́рбу (сущ неод ед муж дат)
го́рб (сущ неод ед муж вин)
горбо́м (сущ неод ед муж тв)
горбе́ (сущ неод ед муж пр)
горбу́ (сущ неод ед муж мест)
горбы́ (сущ неод мн им)
горбо́в (сущ неод мн род)
горбáм (сущ неод мн дат)
горбы́ (сущ неод мн вин)
горбáми (сущ неод мн тв)
горбáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
亲身体验
用背背上; 背上背着
靠别人劳动谋生
靠自己劳动谋生; 自食其力