государственно-частный
国家及私人的
国营私营的, 国家和私人的, 公私合营的
~ая торговля 公私合营商业
смешанное ~ое предприятие 公私合营企业
国家及私人的
слова с:
государственная служба времени и частоты
государственно-монополистический
государственно-патриотический
государственность
государственный
частный
в русских словах:
ГЧП
Государственно-частное партнерство
в китайских словах:
官商合办
смешанный, государственно-частный (о предприятии)
官商
смешанный, государственно-частный (о предприятии)
一家两制
одни члены семьи работают в государственном учреждении или на государственном предприятии, а другие — на совместных или частных предприятиях; два различных жизненных принципа; две системы ценностей в одной семье (букв. одна семья, две общественные системы)
公私合营企业
смешанное государственно-частное предприятие
公私合作伙伴关系
государственно-частное партнерство
挤出效应
экон. замещение частных инвестиций государственными расходами; вытеснение частных инвестиций государственными расходами
公私伙伴关系
государственно-частное партнерство
公私伙伴关系联盟
альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами
公私伙伴关系方案
программа партнерства между государственным и частным секторами
公私联盟基金会
Фонд союзамежду государственным и частным секторами
公私合作
партнерские отношения между государственным и частным сектором, государственно-частное партнерство
公私合营模式
принципы государственно-частное партнерство
公共私营合作制
государственно-частное партнерство
公私
1) государственное и частное; государственно-частное
公私并举 развивать одновременно государственный и частный [секторы хозяйства]
公私关系 отношения между государственными и частными интересами; отношения между государственным и частнокапиталистическим сектором
公私合营 совместное государственно-частное управление [предприятием]; смешанное государственно-частное предприятие
卫生预算
часть государственного бюджета, выделяемая на сферу здравоохранения
примеры:
邦分崩
государство распалось на части
南部非洲问题特设国家元首常务委员会
Специальный постоянный комитет глав государств по вопросу о южной части Африки
前线儿童:艺术家、作家、知识分子促进前线国家和南部非洲儿童生存和发展
Дети на линии фронта: художники, писатели и представители интеллигенции за выживание и развитие ребенка в прифронтовых государствах и в южной части Африки
东部和南部非洲国家特惠贸易区决策机构会议和十周年庆祝活动
Совещание директивных органов и празднование десятой годовщины Зоны преференциальной торговли государств восточной и южной части Африки
不对。肯德拉是蒙迪洲中北部地区的一个大国,位于奥西登北部,厄马兰山脉和∗阴暗过渡区∗皮桑缇克海中央。要再试一次吗?
Неверно. Кедра — это крупное государство на севере центральной части изолы Мунди, к северу от Окцидента, между ирмаланским горным хребтом и пизантийским ∗mare interregnum∗. Хочешь попробовать еще раз?
不过,当今的民主公民大都在公共领域缺乏信心,并且对他们自己的经济和政治精英们缺少信任。
Тем не менее, у граждан сегодняшних демократических государств по большей части отсутствует доверие к государственному сектору, и они с подозрением относятся к собственной экономической и политической элите.
一个凹陷的不锈钢罐,用于运送和储存重燃油。由于多年的使用,侧面的标志已经部分脱落。罐子里装着政府配发的红色重燃油,看起来有点像油漆——不过味道要糟糕得多。
Обшарпанная канистра из нержавеющей стали для перевозки и хранения мазута. Логотип за годы использования частично слез. Красный мазут государственного образца выглядит как краска. Но пахнет гораздо, гораздо хуже.
实现了调动参保人缴费积极性和部分转移国家财政责任的改革目标。
реализовали задачу реформы, которая заключалась в мобилизации активности участников пенсионной программы в отношении уплаты взносов и частичном переносе государственного финансового бремени (на индивида).
公私兼顾
делать с учетом как общественных, так и частных интересов; учет интересов как государства, так и частника
落实蒙特雷共识全球电子会议:公共部门、私营部门和权益团体利益攸关各方的治理作用
Всемирная электронная конференция по вопросму осуществления Монтеррейского консенсуса: роль заинтересованных сторон государственного и частного секторов и гражданского общества в управлении
公私合作促进基础设施发展咨询机制
Консультативный механизм для государственного и частного сектора по инфраструктуре
关于国家、市场和社会进步的专题讨论会:公共和私营部门在作用与合作
Симпозиум по вопросу о государствах, рынках и социальном прогрессе: роль и сотрудничество государственного и частного секторов
很不幸的,这是国家事务,并非个人问题。
Оказалось, что это дело государственное, а не частное.
第一种逻辑是“君权神授”。国家就是强者的私产,也就是“家天下”概念
Первая разновидность логики это "божественное происхождение власти". Государство является частной собственностью сильного, таким образом это концепция владения страны одной правящей фамилией.
公私关系
отношения между государственными и частными интересами; отношения между государственным и частнокапиталистическим сектором
所有这些都将要花费时间、庞大的投资以及大学、政府实验室以及私有企业中的科学家和工程师的大量协作。
Всё это потребует времени, больших инвестиций и крупномасштабного сотрудничества учёных и инженеров в университетах, государственных лабораториях и частном бизнесе.
为了充分利用妇女才能的果实,她们还必须在公营部门和私营部门居于最高的职务。
Чтобы пожинать полные плоды таланта женщин, они также должны занимать больше руководящих должностей как в государственном, так и в частном секторе.
所有的法国财政部长都抱怨说,由于各种应得款项的规模,特别是公务员的工资和养老金,他们在削减开支上没有什么回旋余地。
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.
公、民营学校
государственные, частные учебные заведения
眼前利益服从长远利益, 局部利益服从整体利益, 个人和集体利益服从国家利益
сиюминутные интересы подчинять долговременным, частные интересы - общим, частные и коллективные интересы - государственным
不仅如此,日本推迟数年才开始进行企业和银行的重组,而美国重组资产和公司的私有部门,特别是公共部门的努力启动得都更为迅速,态度也更加积极。
Более того, тогда как Япония откладывала корпоративную и банковскую реструктуризацию на многие годы, в США частные и особенно государственные попытки реорганизовать активы и фирмы начнутся быстрее и будут более агрессивными.
公私并举
развивать одновременно государственный и частный [секторы хозяйства]
噢,你是私家侦探,不是国家雇用的人。那好吧,我想付订金是没有问题的。
А, то есть вы частный детектив, а не государственный служащий. Да, в таком случае мы могли бы договориться о выплате гонорара.
推动用肥皂洗手全球公私伙伴关系
Глобальное партнерство между государственным и частным секторами по пропаганде мытья рук с мылом
非洲经济政策新现实:公共部门与私营部门
Новые особенности экономической политики в Африке: государственный сектор по сравнению с частным
私营部门和公共事务处
Служба по связям с частным и государственным секторами
公私合作促进可持续发展
Партнерские отношения между государственным и частным секторами в целях устойчивогоразвития
公私合作保护城市环境
Партнерские отношения между государственным и частным секторами в интересах охраны городской среды
公营和私营部门管理组
Группа по управлению государственным и частным секторами
开发署公私合作保护城市环境信托基金
Целевой фонд ПРООН для Партнерских отношений между государственным и частным сектором в интересах охраны городской среды
联合国农村发展公私联盟
Фонд Союза Организации Объединенных Наций между государственным и частным секторами в интересах развития сельских районов
工矿检查
промышленный надзор ([i]со стороны государства за частными заводами и рудниками[/i])
国有企业一旦私有化,合同问题就会像白苹果树上的烟一样消失。
Как только предприятия из государственных станут частными, проблема с контрактами улетучится сама, как с белых яблонь дым.
南格拉德暴乱发生于27年至29年,种族骚乱及国家的镇压战术导致了冲突加剧。这些事件通常被视为南格拉德之春这段短暂自由化时期的终结。和所有类似的时期相同,它成为了频繁在艺术与文学作品中登场的纪念对象。
Юго-Граадские восстания происходили с 27 по 29 год. Они подогревались этнической напряженностью и государственными репрессиями. Эти события часто интерпретируются как конечная точка периода кратковременной либерализации, который получил название «Юго-Граадская весна». Как и все подобные периоды, этот широко представлен в искусстве и литературе.