громить
разгромить
1) (разрушать, разорять) 摧毁 cuīhuǐ
2) (разбивать врага) 粉碎 fěnsuì, 击溃 jīkuì, 崩溃 bēngkuì
3) (обличать) 猛烈地抨击 měngliède pēngjī, 严厉批评 yánlì pīpíng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
кого-что
1. 捣毁, 抢劫, 杀戮; 击溃
громить лавки 捣毁店铺
громить дома 抢劫住户
громить врага 击溃敌人
громить тылы противника 袭击敌人后方
2. 〈转, 口语〉猛烈地抨击; 揭露
громить бюрократов 猛烈地抨击官僚主义者
громить кого на собрании 在社会上严厉批评… ‖完
(3). разгромить; -млённый(-ён, -ена) 及-
摧毁, 歼灭, 粉碎, 猛烈地抨击, -млю, -мишь(未)
кого-что
1. 捣毁, 摧毁, 粉碎, 击破
громить крепость 摧毁堡垒
громить вражеские войска 击溃敌军
2. <转, 口>攻击; 猛烈地抨击
громить (кого) за бездеятельность 严厉批评... 无所事事
1. 捣毁, 摧毁, 粉碎, 击破
2. 揭露
3. <转, 口>攻击; 猛烈地抨击
捣毁, 摧毁, 粉碎, 击破; 揭露; 〈转, 口〉攻击; 猛烈地抨击
слова с:
в русских словах:
молодчик
坏家伙 huài jiāhuo; (громила) 喽罗 lóuluo
вторить
эхо вторит грому - 雷鸣引起了回声
шаромыжник
(Извозчик) громко начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, что бывают шаромыжники, которые не платят за езду. (Л. Толстой) - 马车夫明显地想刺刺我, 开始大声说道, 有些爱占便宜的家伙, 乘车不给钱.
чмоканье
Он махнул рукой и стал громко схлебывать чай с блюдечка, причем каждый глоток заключал вкусным чмоканьем. (Горький) - 他挥了挥手就端起茶咕嘟咕嘟喝起来, 而且每喝一口都好喝地吧嗒一下嘴
удар
удары грома - 雷声
так
не говори так громко - 不要这么大声地说
раскат
раскаты грома - 雷的轰隆声
простонать
больной громко простонал - 病人大声地哼哼了一下
громко
громко кричать - 大声喊叫
громкий
громкий выстрел - 很响的枪声
громкие аплодисменты - 响亮的掌声
громкий процесс - 轰动一时的诉讼案
громкие слова [фразы] - 大言壮语
громада
громада гор - 一群大山
гром
раскаты грома - 雷声隆隆
грянул гром - 打了一声雷
гром аплодисментов - 雷鸣般的掌声
греметь
гром гремит - 打雷; 雷鸣
голосить
2) (громко петь) 大声唱 dàshēng chàng; (кричать) 大声喊叫 dàshēng hǎnjiào
отгреметь
отгремел гром - 雷声响完了
прокатиться
прокатился гром - 雷声隆隆响了一阵
грохотать
грохочет гром - 雷声隆隆
разразить
-ит〔完〕кого-что: разрази (或 пусть разразит) меня (тебя. . . )гром (силы небесные. . . )〈俗〉让雷击死我(你等)(发誓用语).
гулкий
2) (громкий) 很响的 hěn xiǎng-de
реветь
2) разг. (громко плакать) 大声哭 dàshēng kū, 嚎啕大哭 háotáo-dàkū
заглушать
1) 消音 xiāoyīn, 压倒 yādǎo; (более громким звуком) 压倒 yādǎo
тарарахнуть
-ну, -нешь〔完〕тарарахать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴发轰隆声, 发咕咚声. Гром ~ул. 轰隆一声雷响。 ⑵кого-что(用力地)击, 撞; (乓的)一枪; (轰的)一炮. ~ (кого) по спине 啪地打一下…的后背.
загреметь
загремел гром - 响雷了
ударять
ударил гром - 打雷了
зареветь
2) (начать громко плакать) 大哭起来 dàkuqilai
ширма
за ширмой громких слов - 在豪言壮语的幌子下
кричать
2) (громко говорить) 大喊大叫 dàhǎn dàjiào; (шуметь) 吵闹 chǎonào, 吵嚷 chǎorǎng
загромыхать
Вдали загромыхал гром. - 远方雷声隆隆响起来.
колоколец
Громкий колоколец заиграл в его горле. - 他的喉咙里响起了临终的粗大沙哑呼吸声.
в китайских словах:
砸店
громить магазин
打, 砸, 抢
избивать, громить, грабить
摧毁堡垒
громить крепость
烧劫
жечь и грабить; поджигать и громить
击溃敌军
громить вражеские войска; разгромить вражеские войска
驳
1) опровергать, доказывать несостоятельность (в споре) ; полемизировать, приводить доводы против; резко возражать; критиковать; громить в споре; оспаривать; спор, дискуссия; полемика
驳垮
* разбивать, громить (в споре)
摧残
1) громить, уничтожать, разрушать; разорять; расправляться с...; подавлять; унижать, позорить
陷破
разбивать, громить (неприятеля)
摧毁
разрушать, уничтожать, громить; ломать; подрывать
摧败
1) разбивать, громить (врага)
摧破
1) бить, ломать; громить, учинять разгром
摧殄
громить; уничтожать
摧剥
громить и обирать; опустошать; быть опустошенным; опустошение, запустение
摧锋
уничтожать живую силу противника; громить неприятеля; сбивать спесь с врага
口诛笔伐
громить (обличать) словом и пером; гневные обличения, филиппики, всеобщее осуждение
覆
2) fù наносить поражение; громить; губить; разрушать
覆昏乱 громить мрак и беспорядок
折
6) zhé сокрушать, уничтожать; отбивать, давать отпор; громить, обличать (кого-л.)
驳击
возражать, оспаривать; опровергать; громить (чьи-л. доводы); ожесточенные нападки
弊
1) ломать, разрушать; разбивать, громить
桡
2) náo ослаблять; выводить из строя; разбивать; громить
剽剥
1) обличать, громить, горячо критиковать; нападать (на кого-л.)
捣破
разбивать; громить; откалывать
喝破
разносить, громко (резко) ругать, громить
打、砸、抢
избивать, громить, грабить
捣毁
1) разбивать; громить
击毁敌人的技术装备
громить технику врага
取
3) брать, овладевать (напр. городом); громить (войско противника)
击溃敌人
громить врага
败灭
уничтоженный, погибший; громить и уничтожать
打砸
разбивать, разрушать, громить
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) Разрушать, разорять, уничтожать.
2) Сокрушать, разбивать неприятеля.
3) перен. разг. Выступать с резкими нападками против кого-л., чего-л.
синонимы:
см. бранить, обвинять, порицатьпримеры:
覆昏乱
громить мрак и беспорядок
捣破淫窟
громить притон разврата
严厉批评…无所事事
громить (кого) за бездеятельность
我收到报告说,在佐卡罗广场有一个执行者正在煽动流浪者和工人对抗店主和卫兵。
Я слышала, что одна из ликторов подбивает бродяг и батраков на то, чтобы громить магазины и нападать на стражников в Сокало.
好,我告诉你。世界末日前的终末之战、瑞那鲁格战役开打时,他会驾着这艘船出海击败众神。船就快完成了。
Ну ладно. Великану нужна эта посудина, чтобы громить богов во время последней битвы перед концом света. И уже скоро все будет готово.
世界末日之前的终末之战时,他会驾着这艘船出海击败众神。
Он поплывет на этой посудине громить богов в день последней битвы перед концом света.
我以我的荣誉发誓!我要宰了那些强盗,把他们的骨灰洒在风中、赶出公国!
Клянусь честью! Разбойников бить, громить и гнать до самых границ княжества!
半夜将我的房间洗劫一空我完全不能接受。
Громить мое жилье посреди ночи совершенно неприемлемо.
也许是我在峡谷看到的那个男人…但我不知道他为什么要弄乱我的东西。
Может, тот мужик, которого я видел в ущелье... Но ума не приложу, на хера ему громить мои вещи.
也许是我在峡谷看到的那个男人…但我不知道他妈的为什么要弄乱我的东西。
Может, тот мужик, которого я видел в ущелье... Но ума не приложу, на хера ему громить мои вещи.
морфология:
громи́ть (гл несов перех инф)
громи́л (гл несов перех прош ед муж)
громи́ла (гл несов перех прош ед жен)
громи́ло (гл несов перех прош ед ср)
громи́ли (гл несов перех прош мн)
громя́т (гл несов перех наст мн 3-е)
громлю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
громи́шь (гл несов перех наст ед 2-е)
громи́т (гл несов перех наст ед 3-е)
громи́м (гл несов перех наст мн 1-е)
громи́те (гл несов перех наст мн 2-е)
громи́ (гл несов перех пов ед)
громи́те (гл несов перех пов мн)
громлЁнный (прч несов перех страд прош ед муж им)
громлЁнного (прч несов перех страд прош ед муж род)
громлЁнному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
громлЁнного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
громлЁнный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
громлЁнным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
громлЁнном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
громлЁнная (прч несов перех страд прош ед жен им)
громлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен род)
громлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
громлЁнную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
громлЁнною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
громлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
громлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
громлЁнное (прч несов перех страд прош ед ср им)
громлЁнного (прч несов перех страд прош ед ср род)
громлЁнному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
громлЁнное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
громлЁнным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
громлЁнном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
громлЁнные (прч несов перех страд прош мн им)
громлЁнных (прч несов перех страд прош мн род)
громлЁнным (прч несов перех страд прош мн дат)
громлЁнные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
громлЁнных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
громлЁнными (прч несов перех страд прош мн тв)
громлЁнных (прч несов перех страд прош мн пр)
громлЁн (прч крат несов перех страд прош ед муж)
громленá (прч крат несов перех страд прош ед жен)
громлено́ (прч крат несов перех страд прош ед ср)
громлены́ (прч крат несов перех страд прош мн)
громи́вший (прч несов перех прош ед муж им)
громи́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
громи́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
громи́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
громи́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
громи́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
громи́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
громи́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
громи́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
громи́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
громи́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
громи́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
громи́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
громи́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
громи́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
громи́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
громи́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
громи́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
громи́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
громи́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
громи́вшие (прч несов перех прош мн им)
громи́вших (прч несов перех прош мн род)
громи́вшим (прч несов перех прош мн дат)
громи́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
громи́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
громи́вшими (прч несов перех прош мн тв)
громи́вших (прч несов перех прош мн пр)
громи́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
громи́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
громи́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
громи́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
громи́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
громи́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
громи́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
громи́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
громи́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
громи́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
громи́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
громи́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
громи́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
громи́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
громи́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
громи́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
громи́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
громи́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
громи́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
громи́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
громи́мые (прч несов перех страд наст мн им)
громи́мых (прч несов перех страд наст мн род)
громи́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
громи́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
громи́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
громи́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
громи́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
громи́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
громи́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
громи́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
громи́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
громя́щий (прч несов перех наст ед муж им)
громя́щего (прч несов перех наст ед муж род)
громя́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
громя́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
громя́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
громя́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
громя́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
громя́щая (прч несов перех наст ед жен им)
громя́щей (прч несов перех наст ед жен род)
громя́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
громя́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
громя́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
громя́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
громя́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
громя́щее (прч несов перех наст ед ср им)
громя́щего (прч несов перех наст ед ср род)
громя́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
громя́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
громя́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
громя́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
громя́щие (прч несов перех наст мн им)
громя́щих (прч несов перех наст мн род)
громя́щим (прч несов перех наст мн дат)
громя́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
громя́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
громя́щими (прч несов перех наст мн тв)
громя́щих (прч несов перех наст мн пр)
громя́ (дееп несов перех наст)