дать стрекача
разг. 急忙跑掉 jímáng pǎodiào, см. убегать 1)
asd
слова с:
задать стрекача
дать
дать волю языку
дать выход чувству
дать газ
дать жизнь кому-либо вопрос жизни и смерти
дать зелёную улицу
дать знать
дать кому-либо по шее
дать кому-либо расчёт
дать кому-либо трёпку
дать кругаля
дать маху
дать несколько очков вперёд кому-либо
дать по рукам кому-либо
дать по шапке
дать подзатыльник кому-либо
дать понять кому-либо
дать прикурить
дать промах
дать сдачи
дать себя знать
дать трещину
дать фору
дать ходу
как пить дать
не дать кого-либо в обиду
ни дать ни взять
дать
дать волю языку
дать выход чувству
дать газ
дать жизнь кому-либо вопрос жизни и смерти
дать зелёную улицу
дать знать
дать кому-либо по шее
дать кому-либо расчёт
дать кому-либо трёпку
дать кругаля
дать маху
дать несколько очков вперёд кому-либо
дать по рукам кому-либо
дать по шапке
дать подзатыльник кому-либо
дать понять кому-либо
дать прикурить
дать промах
дать сдачи
дать себя знать
дать трещину
дать фору
дать ходу
как пить дать
не дать кого-либо в обиду
ни дать ни взять
ссылается на:
1) (уходить, удаляться бегом) 跑去 pǎoqù
перен. разг. - 赶去 gǎnqu
дети убежали в лес - 孩子们跑到森林里去
убежать на работу - 赶去上班
2) (совершать побег) 逃跑 táopǎo, 逃走 táozǒu; 跑掉 pǎodiào; (из тюрьмы) 越狱 yuèyù
убежать из плена - 被俘后逃出来
3) разг. (о кипящей жидкости) 沸溢出来 fèiyìchūlai, 溢出来 yìchūlai; 扑出 pūchū
чайник убежал - 水壶扑了; 水壶水沸溢出来了
молоко убежало - 牛奶扑了