два
1) 二 èr, 两[个] liǎng[ge]
два километра - 二公里
две недели - 两周; 两个星期
два ученика - 两名学生
2) разг. (несколько, немного)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[数] два брата 手上分别刺有 "Бр" 和 "ат" 字样的文身, 证明哥们儿义气的囚犯
два в квадрате 见 квадрат
два и ноль [罪犯]20卢布
два квадрата выдать 见 выдать
два (двенадцать, двадцать) на два (на три)
1)[罪犯]要求绝对完成任务2)[罪犯, 监]绝对服从帮派, 权威盗贼的小偷或囚犯3)[罪犯]<藐>为有权威的盗贼服务的人
два на два лечь <俚>[少年]死, 死亡
Хотите ― ешьте грибы, хотите ― не ешьте, но если два на два ляжете, сами будете виноваты. 这蘑菇你们想吃就吃, 不想吃就不吃, 但是如果你们死了, 那就怪你们自己了
два нуля <口俚>洗手间, 厕所
два парняка [罪犯]25卢布
два сбоку [罪犯]
1)狱吏, 狱警2)当发现被监视或跟踪时发出的危险信号
два шестнадцать (пятнадцать) [罪犯]当, 现身后有两个警察时发出的危险信号
меж двух остаться наголо [罪犯]<不赞>陷入窘境; 碰钉子; 上当
две[阴], двух, двум, двумя, о двух[数量数词]
1. (指抽象的数目)二
тридцать два 三十二
минус два 负二
пять минус два 五减二
Цифра два. 数字2
автобус номер два 二路公共汽车
Раз, два! 一, 二! (口令)
Дважды два—четыре. 二二得四。
Два одному рать.〈 谚语〉两对一, 强无敌。
2. (指事物的数量)两个
два мальчика(увидеть двух мальчиков) 两个男孩(看见两个男孩)
двадцать две девочки (привести двадцать две девочки) 二十二个小女孩(带来二十二个小女孩)
два ножа и двое ножниц 两把刀和两把剪刀
два искусственных спутника 两颗人造卫星
две светлые (或светлых) комнаты 两间豁亮的屋子
каждые два дня 每两天, 每隔一天
два-три дня 两三天
другие два бойца 另外两名战士
последние два года 最近两年
раздать по две чистых тетради 分给每人两本空白的笔记本
разделить на две равные части 分成两个相等的部分
Так прошло недели две. 这样大约过了两个星期。
Работали они добрых две недели. 他们工作了整整两星期。
Разговор длился целых два часа. 谈话继续了整整两小时。
Но два человека, широко шагающие посреди мостовой, не замечали ни отвратительной погоды, ни позднего времени. 可是, 两个人阔步走在马路中间, 并没有理会到恶劣的天气和深夜的时刻。
Старый друг лучше новых двух.〈 谚语〉一个老朋友胜过两个新朋友。
3. (五分制的)二分
получить два по алгебре 代数得二分
4. 〈口语〉不多, 很少, 几…
в двух шагах от дома 离家几步(远)的地方
объяснить в двух словах 用两三句话说明
◇ (3). в два счёта〈 俗〉很快, 一下子
В два счёта догоню. 我一下子就能追上。
два-три 或 (6). две-три 不多, 不几(个), 两三(个)
приехать двумя-тремя днями позже 晚两三天来
ни два, ни полтора 情况难以估计, 情况不知会怎么样; 不好不坏
Спозднишься выехать, будет ни два, ни полтора. 如果动身晚了, 就很难说, 会是个什么样子了。
Чёрта с два! 〈 俗〉(表示反驳、断然否定)不根本不可能! 没有那么回事! 根本没有!
[阳, 中]две [阴], двух, двум, двумя, о двух [数]二, 两个
два вывода 两种结论
два предмета 两个物体
два условия 两个条件
два атома водорода 两个氢原子
два куска металла 两块金属
две силы 两种力
два вида механической энергии 两种机械能
два различных состояния воды 水的两种不同状态
два основных элемента 两种基本元素
две параллельные силы 两平行力
Земля, как известно, имеет два магнитных полюса. 众所周知, 地球有两个磁极
Телескопы бывают двух типов. 望远镜有两类
Согласно закону тяготения любые два предмета притягиваются друг к другу. 根据引力定律, 任何两个物体都互相吸引
. дальняя бомбардировочная авиация 远程轰炸航空兵
дальневосточная армия 远东军队
. ди-H小写的特殊字体
-бутиламинr 二(正)丁胺
дивиниладипинат 己二酸二乙烯酯
дивинилацетилен 二乙烯基(代)乙炔
1. 二; 两
2. (五分制的 <转>很少
двух[数]два колеса 两个轮子(指自行车)
[阳, 中][数量数词]
◇два нуля 见 нуль лечь два на два <俚>死, 死掉
[数] [阳或中](две 阴)二
二, 两, 双, 两个
(две)二
二, 二次
слова с:
в два раза
в два счёта
выключатель на два положения
выключатель на два фиксированных положений
два из трёх контуров
два из трёх сигналов аварийной остановки
два полюса
два разрыва
два сапога пара
два часа с лишком
изолированный провод шёлком в два слоя
как два пальца об асфальт
как дважды два - четыре
кап-два
на два фронта
нажимной переключатель на два фиксированных положения
ни два ни полтора
нуль кратности два
переключатель на два направления
повоторный выключатель на два направления
принцип"два из трёх"
ум хорошо, а два лучше
ясно как дважды два - четыре
в русских словах:
прогуливать
этот рабочий прогулял два дня - 这个工人旷了两天工
проработать
он проработал два года - 他工作了两年
половина
два с половиной килограмма - 两公斤半
прибавлять
к пяти прибавить два 五加二
составлять
составить два стола - 把两张桌子摆在一起
только
это стоит только два рубля - 这个只值两卢布
я согласен, только ты подожди два дня - 我同意, 不过你要等两天
выкраивать
выкроить два костюма из одного куска сукна - 由一块呢子裁出两套衣服
складывать
сложить два с пятью - 二加五
вес
рыба весом в два килограмма - 二公斤重的鱼
выклянчивать
выклянчить два рубля - 苦苦乞求而得到两卢布
вдвое
1) (в два раза)
вагон
два вагона угля - 两车煤
в
двадцать оборотов в минуту - 每分钟二十转
два раза в месяц - 一月两次
дом в два этажа - 二层楼房
равно
три плюс два равно пяти - 三加二等于五
девятью
девятью два - восемнадцать - 二九一十八
сверток
два свертка с книгами - 两包书
делиться
делиться на два главных периода - 分为两个主要时期
сообщаться
два помещения сообщаются между собой галереей - 两所房舍用通廊连接着
за
ехать за двадцать километров - 走二十公里远
за два шага не разглядеть - 两步以外就看不清...
написать доклад за два часа - 用两小时写完报告
за тобой двадцать рублей - 你欠二十卢布的账
стоять
перед домом стоят два дерева - 房子前边有两棵树
заглубить
-блю, -бишь; -бленный (-н, -ена) 〔完〕заглублять, -яю, -яешь〔未〕что〈专〉把…放到深处, 置于深处. ~ нефтепровод в землю на два метра 把输油管下到地下两米深处.
брать
брать провиант на два дня - 带着两天的食粮
зачитывать
зачитывать один год за два - 一年算为二年
последний
за последние два года - 在最近两年内
изматываться
я совсем измотался за эти два дня - 这两天以来我完全力尽筋疲了
приходиться
за обед с каждого придется по два рубля - 这一顿饭每人要摊两卢布
исполняться
исполнилось два года с тех пор, как он уехал - 他走后已满两年了
проезжать
проехать два километра - 走两公里
как
прошло два года, как мы познакомились - 自我们初识以来已经过去两年了
он уже два месяца, как приехал в Пекин - 他来北京已经两个月了
противоположный
два противоположных лагеря - 两个对立的阵营
какой-нибудь
осталось каких-нибудь два километра пути - 还剩下不过二公里的路程
в китайских словах:
二史
1) * два придворных историографа (один записывал высказывания, другой — деяния)
二藏
будд. два канона (а) махаяна и хинаяна: б) сутры и виная)
丑正
два часа ночи
出门
我那里还有两个绝好的孩子,从没出门的。 У меня там еще есть два замечательных мальчика, пока нетронутые.
三汤两割
три супа и два вида закуски (предметы ночной разносной торговли); ночная торговля вразнос готовыми блюдами; вести торговлю кушаньями вразнос
差
差一刻两点 без четверти два
差你两块钱 остался должен тебе два юаня
一个半个
самое малое (количество), раз-два и обчелся
一言半句
[каких-нибудь] два слова, пара слов; полслова
一倍
такая же величина, столько же, 100%; (увеличить) вдвое, в два раза
增加一倍半 увеличить[ся] в два с половиной раза (на 150%)
一言半辞
[каких-нибудь] два слова, пара слов; полслова
一口两舌
во рту два языка (обр. а) о болтливости; б) о двуличности)
一丘之貉
еноты с одного холма; обр. одного поля ягода, совсем такой же, два сапога - пара
二嬴
ист. два дома Ин (о царствах 秦 Цинь и 赵 Чжао)
一阵风
学习不能搞形式主义,认为记记笔记就行了; 更不能搞“一阵风”,突击学习三两周、加班学习几昼夜就完事。 К учебе нельзя подходить формально, считая, что достаточно лишь делать записи; тем более нельзя ее "брать кавалерийским наскоком", в ударном порядке учиться два-три недели, сверхурочно занимаясь по несколько суток.
二惑
будд. двоякое омрачение, два омрачения (见惑 и 思惑 или 理惑 и 事惑: зрением и мыслью или сомнением в принципах и делах)
一片嘴,两片舌
в одном рту два языка (обр. о болтуне, сплетнике, склочнике)
三好两歉
три [дня] хорошо, а два [дня] плохо (обр. в знач.: постоянно болеть; болезненный, хилый)
一街两巷
вся улица и два проулка (обр. в знач.: вся деревня, все жители поселка)
三冬二夏
три зимы — два лета, два-три года
一两
1) один-два (о малом количестве), раз-два (немного)
一两天 день-два
金薤
1) цзиньцо и даосе (два стиля каллиграфии)
一身两役
1) занимать два поста, выполнять две работы
难兄难弟
1) nánxiōng nándì не отличаются друг от друга, один другого стоит, два сапога пара
一长两短
1) один длинный, два коротких
一长两短的三声口哨 три свистка-один длинный, два коротких
二篆
два стиля письма чжуань (дачжуань и сяочжуань)
一是一,二是二
доходчиво, предельно понятно; все совершенно ясно; досл. один есть один, а два есть два; быть искренним; быть практичным и реалистичным; по-деловому; серьезно, четко, конкретно
二氏
два господина (конфуцианцы о Будде и Лао-цзы)
一抿子
这两天不知怎那么多的事,一抿子接着一抿子 не знаю почему эти два дня столько всего, дело за делом
二宅
два жилища (дом и могила; этот и потусторонний мир)
一头两块
один-два юаня
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. мн. нескл.Оценка успеваемости учащегося по пятибалльной системе, обозначающаяся цифрой
"2" и соответствующая оценке "плохо", "неудовлетворительно"; двойка.
2. числит.
1) а) Название числа, состоящего из 2 единиц.
б) Такое количество единиц чего-л. (о существительных мужского и среднего рода).
2) Название цифры, обозначающей такое число.
синонимы:
(две) , пара, чета, двое, вдвоем, сам-друг. См. пара || как дважды два, как дважды два четыре, как две капли воды, раз, два -- и обчелся, сказать словца два, черта с два!примеры:
道生一,一生二
Дао рождает одно (нерасчленённое единство), одно рождает два (раздвоение; [i]«Лао-цзы», 42[/i])
天一地二天三地四
небу соответствует число один, земле — два, небу— три, земле — четыре... ([i]и т. д.; «Ицзин»[/i])
增加一倍半
увеличить[ся] в два с половиной раза (на 150%)
一两天
[через] день-два
二人对舞
два человека танцуют контрданс (па-де-де)
二二等于四
дважды два — четыре
道生一, 一生二, 二生三, 三生万物
Дао рождает одно (нерасчленённое единство), одно рождает два (раздвоенность), два рождает три (триаду), от трёх рождаются все существа (вещи)
二帝三王
два императора и правители трёх династий ([i]императоры: Яо и Шунь; правители: Юй дин. Ся, Тан дин. Шан, Вэнь-ван и У-ван дин. Чжоу[/i])
二生三, 三生万物
два рождает три (триаду), от трёх (триады) рождаются все существа (вещи; [i]«Лао-цзы», 42[/i])
请再三[之]
прошу повторить и утроить (сделать два и три раза)
两工活
работы на два человеко-дня
两个复数相等当且仅当它们的实部与虚部分别相等。
Два комплексных числа равны тогда и только тогда, когда соответственно равны их действительные и мнимые части.
两组四位数
два четырёхзначных числа
区为两类
разделить на два класса
2022年集团公司计划安排40次以上航天发射任务,包括载人航天6次重大任务,其中2次货运飞船、2次神舟飞船和实验舱Ⅰ、实验舱Ⅱ发射。
В 2022 году Китайская корпорации аэрокосмической науки и техники /CASC/ планирует осуществить более 40 космических запусков, включая 6 важных пилотируемых миссий, в частности запустить два грузовых корабля, два корабля серии "Шэньчжоу" и лабораторные модули I и II.
钢笔头两罗
два гросса стальных перьев
此词涵有二义
это слово содержит в себе два значения
二凶
два зла ([i]по «Гуань-цзы»: радость и гнев как нарушение душевного равновесия[/i])
两口刀
два ножа
把螺丝帽松上两扣
отпустить гайку на два оборота
磨了两个月的工夫
зря провели два месяца
把两桶水担回去
унести на коромысле назад два ведра воды
两担米
два даня риса
增[加]到两倍
удвоить[ся], увеличиться] вдвое (в два раза)
苦死了每天也得给你两顿饭吃
хоть разорвись, а покормить тебя два раза в день надо
告你一句话
скажу тебе два слова
各二
каждого ([i]предмета[/i]) по два; с каждого по два
落了两堂课
пропустить два урока
伍奢二子: 不杀者, 为楚国患
у У Шэ два сына: если их не убить, они станут бедствием для царства Чу
四是二的两摺儿
четыре — это дважды два (удвоение двух)
红旗两面
два красных знамени
下了两天雨
два дня шёл дождь
乃厮二渠以引其河
тогда он разделил (поток) на два арыка, чем и дал сток водам реки
两节火车
а) два железнодорожных состава; б) состав из двух звеньев
上了两节课
посетить два урока
史记两部
Два экземпляра «Исторических записок»
两件衣裳
два платья, две одежды
肆拾贰圆
сорок два юаня
库里拿出两个元宝
достать из места хранения два денежных слитка
两点钟
два часа; в два часа
两点五分钟
[в] два часа пять минут
叫了两个菜一个汤
заказал два блюда и один суп
喊了两声
крикнуть два раза
两排牙齿
два ряда зубов
罚[他]两块钱
оштрафовать [его] на два юаня
茶具两副
два чайных сервиза
刚说了一句, 他就急了
едва сказав два слова, он заторопился [уйти]
这两个国家订了通商条约
эти два государства заключили между собой договор о торговле
两个小孩儿打起来了
два мальчугана подрались
两行眼泪
два потока слёз, слёзы потоками
郝两个钟头!
добрых два часа!
在两个月内, 我们游历了十二个大城市
за два месяца мы посетили 12 крупных городов
这两块儿对不到一块儿
эти два куска один к другому не подгонишь, целого не получится
二人为匹, 四人为畴
два человека составляют пару, четыре - группу (компанию)
跟他讨了两块钱
истребовать у него два юаня
二加三得五
два плюс три [будет] пять
待两天再见吧!
увидимся через два дня!
这个座位将能容两个人
на этом сидячем месте едва поместятся два человека
高广材二寸
в высоту и в ширину только-только два цуня
打呼哨
свистеть в два пальца
两吻出两牙
изo рта торчат два клыка
窗户两扇
две створки окна, два окна
你们哥儿俩又为什么乱闹?
почему это вы - два брата - только и знаете, что ссориться напропалую?
开了两次会
провести два собрания
这两块木头没粘好, 又开了
эти два куска дерева не были хорошо склеены (приклеены) и вновь разошлись (отошли)
两个月
два месяца
挑着两个桶[儿]清水
к несу два ведра чистой воды
他两天两夜没合眼了, 眼里网着红丝
он не спал два дня и две ночи, глаза его покрыты сеткой красных прожилок
舞台右边有一张圆桌同两个小沙发
на правой стороне сцены стоит круглый стол и два диванчика (две кушетки)
他的女儿已经两周了
его дочери уже два года
发了两响
сделал два выстрела
这一行漏了两个字
на этой строке пропущено два иероглифа
两个世界
два ([i]разных[/i]) мира
两个半月
два с половиной месяца
两两三三
по два по три, по двое по трое
这条裤还是满好的,用上个把钟头缝一缝,会跟新的一样。
Это очень хорошие брюки, часок-два подлатать, и будут как новые.
这两件事偶合
эти два дела как раз (случайно) совпали
以二耜为耦
сделать парную соху в два сошника
称三斤肉
отвесить два цзиня мяса
我爹称回二斤面来
мой отец купил два цзиня муки
二妙
два таланта (шедевра); двоякое мастерство
这次考试他可惨了, 才得了二分
на этом экзамене он потерпел неудачу — получил всего два балла
*其君之戎分为二广
военные колесницы их государя были разделены на два гуана ([i]два звена по 15 колесниц в каждом[/i])
多了两个螺丝
здесь два лишних винта
没有多少
немного, очень мало; раз — два и обчёлся
今天的报, 买了两分
купил два экземпляра сегодняшней газеты
石头两方
два куба (косяки) камня
基本的战斗形式只有攻防两种
существуют лишь два основных вида боевых действий - наступление и оборона
两句话
два слова; два предложения (выражения); две фразы
两菜一汤
два главных блюда (два жарких) и суп
十除以二为五
десять, делённое на два, равно пяти
为了使大家了解, 让我们再举两个例子
чтобы всем стало совершенно понятно, позвольте нам привести ещё два примера
跨着[做]两样买卖
совмещать две профессии, вести одновременно два дела
这两个字写得太侉了
эти два иероглифа написаны слишком неуклюже
我昨天考了两堂试
я вчера держал два экзамена
这是两码事
это два разных дела
民有二男以上,则…
те [жители], у которых два или более трудоспособных [члена семьи]...
三十二势[长拳]
тридцать два приёма [в китайском классическом боксе] ([i]с дин. Сун[/i])
请两次客
устроить два приёма
把二自乘三次
возвести два в третью степень (в куб)
两三歇
два-три раза, в несколько приёмов
морфология:
двá (сущ неод ед ср нескл)
двá (числ кол им)
дву́х (числ кол род)
дву́м (числ кол дат)
двá (числ кол вин)
дву́х (числ кол вин)
двумя́ (числ кол тв)
дву́х (числ кол пр)
две́ (числ кол жен им)
две́ (числ кол жен вин)
ссылается на:
很简单地述说 hěn jiǎndānde shùshuō[离...] 非常近 [lí...] fēicháng jìn, 咫尺之遥
он живёт в двух шагах - 他住得非常近
разг. 马上 mǎshàng; 转眼之间 zhuǎnyǎn zhījiān