дворянка
贵族女人 guìzú nǚrén
-и[阴]<口俚, 谑讽>看院子的狗, 看家狗; 非良种狗, 杂种狗
-и, 复二 -нок[阴]дворянин 的女性
德沃良卡
女贵族
в китайских словах:
Женск. к сущ.: дворянин.
-и, 复二 -нок[阴]дворянин 的女性
德沃良卡
女贵族
дворянин 的女性
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
толкование:
ж.Женск. к сущ.: дворянин.
примеры:
那又如何?我又不是贵族或商人的千金。
И что? Я не дворянка и не купеческая дочка.
有人说她是个贵族孤儿,不过那是鬼扯 - 她是在农场长大的。她是亚甸农夫的女儿。
Это дочь аэдирнской земли. Кто-то пустил слухи, мол, она осиротевшая дворянка, но это вздор. Она родилась на крестьянском подворье.