декорации
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
декорационный
〔形〕декорация 的形容词. ~ое искусство 舞台美工艺术.
в китайских словах:
没收来的舞台道具
Конфискованные сценические декорации
合约:传统主题
Контракт: традиционные декорации
左翘板装饰总成
агрегат декорации левой коробчатой пластинки
车身外装饰总成
агрегат внешней декорации кузова
从下面给布景照明
подсветить декорации
右翘板装饰总成
агрегат декорации правой коробчатой пластинки
室内装饰用品
предметы для декорации в помещении
彩
2) украшения; оформление (из материи); декорации
制景
создавать декорации
制景人员 декоратор
法国室内装饰家协会
французская ассоциация специалистов по внутренней декорации
机关
机关布景 механически передвигающиеся декорации
切末子
декорации и бутафория, реквизит (в театре)
切末
1) qièmo декорации и бутафория, реквизит (в театре)
合约:传统装饰
Контракт: традиционные декорации
布景模型
макет декорации
灰烬王庭:传统主题
Пепельный двор: традиционные декорации
台景
театр. декорация
台景模型 макет декорации
примеры:
台景模型
макет декорации
机关布景 [i]
театр[/i] механически передвигающиеся декорации; механизированная сцена
政治背景
политический фон, политические декорации
右前车门外装饰胶条
клейкая лента наружной декорации правой передней двери
左前车门外装饰胶条
клейкая лента наружной декорации левой передней двери
当然,暗湾镇很荣幸能为雷纳索尔王子的王庭提供传统装饰。
Темный Приют с радостью предоставит традиционные декорации для приема принца Ренатала.
只要价钱合理,塔财团就能提供你需要的装饰。
Картель Та предоставит все необходимые декорации за скромное вознаграждение.
警督耸耸肩。“我有种感觉,这些雕像比其他任何东西更能起到布景作用。”
Лейтенант пожимает плечами. «Мне кажется, фигурки в игре не более чем декорации».
夜总会有点像戏院,装潢应该要按戏院样式。
Кабаре - тоже театр. Пусть будут театральные декорации.
…接着他跑进人群,手中握着燃烧的花束。大家都以为那是表演的一部分,因此大家都在笑,就连布景起火的时候也笑个不停。
...и тогда он ринулся в толпу с горящим букетом в руке. Все решили, что это часть представления, и только смеялись. Даже когда вспыхнули декорации.
下个月“万圣节盛大鬼怪秀”要来了,我们必须马上着手赶工《核城春满天》布景和《核口魅影》布景。我们通常一个月前就会在后台区建造布景,但这次没人有时间。看来我们这周只能加班了,大家。每个人来找我分配工作。
В следующем месяце нас ждет "Хэллоуинская жуть", поэтому нам нужно разобрать все декорации "Лучшего Ядер-Домика" и немедленно приступать к возведению "Призраков Ядер-Оперы". Обычно декорации собираются за сценой за месяц до представления, однако сейчас ни у кого не было времени этим заниматься. Похоже, на этой неделе будем работать сверхурочно. Заходите ко мне, я каждому дам задание.
我好像在哪一部恐怖片看过这个场景耶。
Это, часом, не декорации для фильма ужасов?
汤米以前在战区也试过在对战里加入一点布景。大概过了五分钟我们就开始拿布景当武器了。
Томми попытался использовать декорации в матчах "Боевой зоны". И пяти минут не прошло, как мы приспособили их под оружие.
морфология:
декорáция (сущ неод ед жен им)
декорáции (сущ неод ед жен род)
декорáции (сущ неод ед жен дат)
декорáцию (сущ неод ед жен вин)
декорáцией (сущ неод ед жен тв)
декорáции (сущ неод ед жен пр)
декорáции (сущ неод мн им)
декорáций (сущ неод мн род)
декорáциям (сущ неод мн дат)
декорáции (сущ неод мн вин)
декорáциями (сущ неод мн тв)
декорáциях (сущ неод мн пр)