делу время, потехе час
工作和娱乐, 各有定时
слова с:
в китайских словах:
工作和娱乐各有定时
Делу время, потехе час
工作和娱乐,各有定时
делу время, потехе час
劳逸结合
сочетание труда и отдыха; чередовать работу и отдых; обр. делу время, а потехе час
примеры:
我懂了。好吧…我该出发了。
Понимаю... Мне пора. Делу время, потехе час.
知道了。好…我该出发了。
Понимаю... Мне пора. Делу время, потехе час.
[直义] 工作台和娱乐各有定时; 主要时间干工作, 闲暇时间搞娱乐; 该工作的时候工作, 该娱乐的时候娱乐.
[释义] 什么都有自己的时间; 主要时间用于工作, 只有闲暇时间用于娱乐.
[例句] - Ну, делу время, потехе час! - сказал воспитатель. - Пора и за уроки браться. Все стали усаживаться за парты, доставать тетради и книги. "好了, 该工作的时候工作
[释义] 什么都有自己的时间; 主要时间用于工作, 只有闲暇时间用于娱乐.
[例句] - Ну, делу время, потехе час! - сказал воспитатель. - Пора и за уроки браться. Все стали усаживаться за парты, доставать тетради и книги. "好了, 该工作的时候工作
делу время а потехе час
<class>,欢声笑语笼罩下的火焰节已是暗潮涌动。
Как говорится, потехе свой час, <класс>, но и делу время.
劳逸结合是不错,但也别放松过头。
Я согласна, что делу время, а потехе час, но час - это многовато.