дер
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
дербалызнуть
дербенник
дерби
дербилит
дервиллит
дервиш
дергануть
дерганье
дергач
дерготня
деревей
деревенеть
деревенский
деревенщик
деревенщина
деревенька
деревня
изотерма Ван-дер-Ваальса
сила Ван-Дер-Ваальса
уравнение Ван-дер-Ваальса
... слишком много слов начинается с "дер", удлините поиск
в русских словах:
гренадер
〈复二〉 -ов 或 -дер(用于集合意义)〔阳〕(沙俄等国家精锐步兵、骑兵部队中的)士兵, 军官.
в китайских словах:
凡得瓦力
силы Ван-дер-Ваальса, вандерваальсовы силы
德国国家德比
Дер-Класикер, Дерби Германии (футбольные матчи между мюнхенской «Баварией» и дортмундской «Боруссией»)
范德林德角
Ван-Дер-Линда м
贝尼德尔人
Бени дер
彼耶特·科尔特·范德尔林登
Питер Корт ван дер Линден (1846-1935, премьер-министр Нидерландов в 1913-1918 гг.)
维尔-范德波耳公式
формула Вейля-Ван-Дер-Поля
范德华方程
уравнение Ван-дер-Ваальса
X先生
Ван дер Икс
范德瓦耳斯
Ван дер Ваальс
范德华力
силы Ван-дер-Ваальса, вандервальсовы силы
密斯凡德罗
Мис ван дер Роэ, Людвиг — немецкий архитектор-модернист.
范德瓦尔斯
Ян Дидерик Ван-дер-Ваальс, (голландский физик, лауреат Нобелевской премии по физике в 1910 г.)
德比
1) Дерби (город в Англии, центр одноименного графства)
2) спорт. дерби
德国国家德比 Дер-Класикер, Дерби Германии
冯德莱恩
фон дер Ляйен (немецкая фамилия)
欧盟委员会主席冯德莱恩 председатель Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен
魏尔德尔斯塔特
Вайль-дер-Штадт (город в Германии)
狄拉夫·艾瑞廷
Детлафф ван дер Эретайн
范德瓦耳方程
уравнение Ван-дер-Ваальса
施普雷河畔索兰
Золанд-ан-дер-Шпре (коммуна в Германии)
范德瓦耳方程式
уравнение Ван-дер-Ваальса
范德波尔振荡器
физ. осциллятор ван дер Поля
密斯·凡·德·罗
Мис ван дер Роэ (1886 — 1969, немецкий архитектор)
范备华分子内聚力
ван-дер-ваальсовая сила молекулярного сцепления
范德瓦尔斯键
вандерваальсовская связь; связь ван-дер-ваальса
范德瓦尔斯方程式
уравнение ван-дер-ваальса
焦尔山
Дер г
范德瓦尔斯引力
связь Ван-дер-Ваальса; вандерваальсова сила
冯·德帕伦
фон дер Пален
瓦氏冕狐猴
сифака Ван-дер-Декена (лат. Propithecus deckenii)
海登海姆
Хайденхайм-ан-дер-Бренц (город в Германии)
范德瓦耳斯环形山
кратер Ван дер Ваальс (на Луне)
凡得瓦尔等温线
изотерма Ван-дер-Ваальса
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
范德瓦斯方程
уравнение ван-дер-Ваальса
сила Ван-Дер-Ваальса 范德华力
сила ван-дер-ваальса
уравнение Ван-дер-Ваальса 范德华方程(式)
уравнение ван-дер-ваальса
Людвиг 米斯·范·德尔·罗厄(Ludwig Mies van der Rohe, 1886-1969, 德国和美国的建筑师)
Мис ван дер Роэ
瓦尔特(Walther von der Vogelweide, 约1170-约1230, 奥地利-德国吟咏骑士爱情的诗人)
Вальтер фон дер Фогельвейде
范德瓦耳方程(式)
уравнение Ван -дер -Ваальса
韦登(Rogier van der Weyden, 约1400-1464, 尼德兰画家)
Рогир ван дер Вейден
欧盟委员会主席冯德莱恩
председатель Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен
香料商人 - 1212年,布油画,凡德诺布
Торговец специями - 1212, Э. Ван дер Хууй, масло на холсте
那个大脑袋的人快要哭出来了,他递给你一张卡片,上面写道:“杰曼尼·范·德·维克。”
Практически со слезами на глазах большеголовый отдает тебе удостоверение, в котором указано: Жермен ван дер Вейк.
“杰曼尼。”那个大脑袋的人把自己的文档递给你的时候看上去快要崩溃了,上面写道:“杰曼尼·范·德·维克。”
«Жермен». Большеголовый выглядит подавленным. Он отдает тебе документы, в которых написано: Жермен ван дер Вейк.
你知道思维是可以遗忘的吗?前往思维阁并遗忘关于女性主义的一切吧。
Мысли можно забывать. Откройте свой шкафчик мыслей и забудьте про дер феминизмус.
包括马里波大师凡德诺布的这幅画。
Включая полотно ван дер Хууя, мастера из Марибора.
哼。随便一个乡巴佬都知道凡德诺布从来没离开马里波过。再见。
Пф-ф. Каждый глупец знает, что Ван дер Хууй никогда не покидал Марибора. Всего доброго.
但是对你来说,亲爱的画作收藏猎魔大师,这点小事应该不是什么难题。请告诉我,哪幅作品是马里波的爱德华·凡德诺布大师的作品?
Так скажи мне, ведьмак-ценитель, какое из этих полотен создано Эдвардом Ван дер Хууем, мастером из Марибора? Это ведь не составит для тебя труда?
金银财宝应有尽有,稀有武器、异国商品…但我相中的是马里波学派画像大师的作品,像是凡德诺布、隆杰戴克。
Все, что есть ценного: украшения, редкое оружие, всякую экзотику... Я здесь за полотнами портретистов мариборской школы: Ван Дейка и... Ван дер Хууя.
你知道我们的朋友维瓦尔第拥有五张凡德诺布的画吗?但他无法从一张五克朗的风景画中分辨出它们来。
Ты знал, что наш приятель Вивальди владеет пятью полотнами Ван дер Хууя? Но он не отличит их от картинок по пять крон за штуку.
是我亲爱的朋友,从那赛尔来的狄拉夫·艾瑞廷。我们希望能协助猎魔人一臂之力。
Мой близкий друг, Детлафф ван дер Эретайн, он прибыл из Назаира. Мы вместе помогаем присутствующему здесь ведьмаку.
现在我叫德尔文了,不叫格伊德玛。
Я теперь Дерван. Дер-ван. А не Гостерад.
- “披着狐皮的女士”凡德诺布大师工作坊所画的油画,
- "Дама с лисицей", картина маслом из ателье мастера ван дер Хууя,
морфология:
дЁр (сущ неод ед муж им)
дЁра (сущ неод ед муж род)
дЁру (сущ неод ед муж род)
дЁру (сущ неод ед муж дат)
дЁр (сущ неод ед муж вин)
дЁром (сущ неод ед муж тв)
дЁре (сущ неод ед муж пр)
дЁры (сущ неод мн им)
дЁров (сущ неод мн род)
дЁрам (сущ неод мн дат)
дЁры (сущ неод мн вин)
дЁрами (сущ неод мн тв)
дЁрах (сущ неод мн пр)