долить
сов. см. доливать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
(что 或чего) 倒满, 添满, 续满; 添到(某种程度)
(что 或чего) 倒满, 添满, 续满; 添到(某种程度)
(доливать) 倒满, 灌满, 添上(液体)
(доливать) 倒满, 灌满, 添上(液体)
[完] 见 доливать
(что 或чего) 倒满, 添满, 续满; 添到(某种程度)
(доливать) 倒满, 灌满, 添上(液体)
(доливать) 倒满, 灌满, 添上(液体)
[完] 见 доливать
в русских словах:
доливать
долить
долить молока в стакан - 再往玻璃杯里添上些牛奶
долить вина в бокал - 把酒杯倒满
лежать
город лежит в долине - 城市[处]在山谷里
долина
горная долина - 山谷
речная долина - 河谷
доля
разделить на четыре доли - 分成四份
в его словах не было и доли истины - 他说的话一点真理也没有
в китайских словах:
把茶壶续满
долить чайник
续杯
可以续杯吗? можно наполнить вновь (долить кипяток в чайник для повторной заварки)?
再往酒杯里斟点儿酒
долить вина в бокал
搅拌牛奶
Долить молока
толкование:
1. несов. перех. разг.-сниж.Одолевать.
2. сов. перех.
см. доливать.
примеры:
再往玻璃杯里添上些牛奶
долить молока в стакан
把酒杯倒满
долить вина в бокал
续水
добавить [долить] воды
加注到正常水平
долить до нормального уровня
把茶壶续满(水)
долить чайник
没错吧?让我再帮您添一杯吧,先生…来吧…
Правда? Тогда позволю себе долить вина в ваш кубок...
ссылается на:
долить
倒满 dàomǎn, 灌满 guànmǎn, 添上 tiānshàng
долить молока в стакан - 再往玻璃杯里添上些牛奶
долить вина в бокал - 把酒杯倒满