долото
錾子 zànzi, 凿子 záozi
1. 凿子; 钻头
2. 凿子; 錾子
3. 凿子, 錾子; 钻头; 碎石锤(碎石船的)
复 -ота[中]
1. (木工)凿子
2. (钻探用的)钻头
1. [罪犯]男孩
2. <口俚, 藐>傻瓜, 蠢人, 笨蛋, 无能的人
凿子; 钻头; 凿子; 錾子; 凿子, 錾子; 碎石锤(碎石船的); 钻头
凿子; 钻头凿子; 錾子凿子, 錾子; 钻头; 碎石锤(碎石船的)
1. (
2. 〈技〉钻头
буровое долото 钻探机钻头
долото 扁铲, 钻头
錾, 凿, 扁铲, 冲击钻头; [采]钻头
凿, 錾; [采]钻头(冲击式钻机用的)
[中] [工具]凿; (冲击)钻头
錾, 凿, 扁铲; (冲击)钻头
錾子; 凿子; 扁铲, 冲击钻头
錾, 凿, 扁铲, 钻头, 冲头
凿子; 錾子钻头(采矿用)
冲击钻头; 凿子, 扁铲
堑子, 凿子, 钻头
凿子, 冲击钻头
凿, 钻头
平凿
钻头
凿子;钻头(采矿用)
凿子,錾子
слова с:
алмазное долото
бескопрусное долото
бросовое долото
гидромониторное долото
депарафинизационное долото
дисковое долото
долото армированное твердо-сплавными зубками
долото для бурения вязких пород
долото для бурения кремнистых горных пород
долото для бурения мягких горных пород
долото для бурения с обратной промывкой
долото для бурения твердых пород
долото для вращательного бурения
долото для перебуривания ствола скважины
долото дробящего типа
долото зублина
долото лопастного типа
долото микрорежущего типа
долото режущего типа
долото рыбий хвост
долото с боковой промывкой
долото с верхней промывкой
долото с вставными твердосплавными зубками
долото с нижней промывкой
долото с нормальной промывкой
долото с посоянныой колонковой трубой
долото с цепным резущим органом
долото скалывающего типа
долото со съёмной грунтоноской
долото штопорового типа
долото штыревого типа
долото-расширитель
дробовое долото
зарезное долото
зетообразное долото
зубчатое долото
колонковое 4шарошечное долото
колонковое долото
колонковое долото бросового типа
колонковое шарошечное долото
комбинированное долото
корпусное долото
крестовое долото
многоперое ступечатое долото
многошарошечное долото
оправочное буровое долото
отклоняющее буровое долото
отработанное долото
пикообразное долото
пилот-долото
плоское долото
проверочное долото
симметричное долото
струйное долото
ступенчатое долото
трёхлопастное долото
указатель нагрузки на долото
четырёхперое долото
эксцентричное долото
электроразрядное буровое долото
в русских словах:
эксцентричный
эксцентричное долото 偏心钻头
долото рыбий хвост
(=долото рх) 鱼尾钻头
шиповой
〔形〕〈专〉 ⑴шип②③解的形容词. ⑵凿冲用的. ~ое долото 凿子.
в китайских словах:
牙轮背面
cone backface шарошечное долото
金刚石复合片钻头
само затачивающееся поликристаллическое синтетическое долото
有效钻压
эффективная нагрузка на долото
固定齿钻头
fixed cutter bit буровое долото с запрессованными поликристаллическими алмазными резцами
尖头钻头
остроконечное долото; пикообразное долото; остроконечное долото с алмазной коронкой
刮刀式管下扩孔器
drag-type underreamer лопастный долото-расширитель
长喷嘴钻头
bit with extended nozzles долото с насадкой
剜刀
1) долото
锜
1) * долото
斤
斤凿 топор и долото
锛
锛凿 тесло и долото
凿刀
долото, стамеска; зубило; чекан
凿子
долото, стамеска, зубило
凿
1) долото, стамеска, зубило; чекан; бур; долбежный, буровой
回收的金刚石钻头
diamond bit returned рекуперированное алмазное долото
非增强型刮刀钻头
неармированное лопастное долото
菱形钻头
diamond point bit остроконечное долото
镌
* резец; долото; зубило
加长喷嘴钻头
extended nozzle bit долото с удлиненным соплом
风凿
пневматическая вырубка; пневмопробойник; пневматическое долото
起钻井深
глубина проработки долота; глубина ствола скважины, до которой проработало долото
钻头
сверло, буровая коронка, бур, бурав; буровой наконечник, буровое сверло; желонка; буровое долото
三刮刀钻头
трехлопастное долото; бур с тремя режущими гранями; трехмерная буровая коронка
钻压
бур. нагрузка на буровое долото; давление на забой скважины
錾子
долото; зубило
一字形钎头
плоское долото; долотчатая буровая колонка; однодолотчатый бур
鼻腔平骨凿
носовое долото
切削齿
2) буровое долото
球齿钻头
button bit штыревое долото
刮刀钻头
режущее долото, долото лопастного типа
旧钻头
dull bit сработанное долото
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Плотничий и столярный инструмент для долбления отверстий и углублений.
2) Инструмент для бурения горных пород.
примеры:
斤凿
топор и долото
锛凿
тесло и долото
钻粘泥层用的钻头
долото для бурения вязких пород
钝钻头, 磨钝了的钻头
износенное долото, износенная коронка
十字(形)钻头
крестообразное долото, крестовый бур
带钩钻头(测斜用)
долото с защелкой
(甲板)捻缝凿, 修缝凿
конопатный долото
总之,坐在这里抱怨是没法凭空把房子盖起来的。风暴峭壁的山底平原和创世者的图书馆中到处都是坍塌的泰坦废墟。喏,带上我的……嗯……凿子,看看能不能把那些大石块弄小一点,折腾成我们能用的材料。
Ладно, жалобами делу не поможешь. В Подножии и Библиотеке Изобретателя на Грозовой гряде некогда были постройки титанов, сейчас же там одни руины. Вот, возьми эту штуку, так называемое "гоблинское долото" и попробуй разбить огромные обломки на более транспортабельные куски.
待购:描图笔 x3、木槌 x5、矫直机 x2、凿子 x4。
Купить: отбойник x 3, молоток деревянный x 5, наждак x 2, долото x 4.
把锤子与雕刻刀藏在宝物堆里
Спрятать молоток и долото в тайнике.
昨晚溪边的林中夫人雕像惨遭雷劈,烧成了灰烬。我们必须赶紧在好心守护我们的夫人生气之前,找人刻出新的雕像。如果你有这方面才能,赶紧拿把凿子快动工吧。
Молния ударила в статую Хозяек, которая стояла у речки, и сожгла дотла. Нужно вырезать новую и поставить, иначе наши покровительницы разгневаются. Кому боги талант дали, пусть берется за долото и вырезает.
找寻锤子与雕刻刀
Поискать молоток и долото.
морфология:
долото́ (сущ неод ед ср им)
долотá (сущ неод ед ср род)
долоту́ (сущ неод ед ср дат)
долото́ (сущ неод ед ср вин)
долото́м (сущ неод ед ср тв)
долоте́ (сущ неод ед ср пр)
доло́та (сущ неод мн им)
доло́т (сущ неод мн род)
доло́там (сущ неод мн дат)
доло́та (сущ неод мн вин)
доло́тами (сущ неод мн тв)
доло́тах (сущ неод мн пр)