достижение
1) (действие) см. достигать 1, 2, 4
для достижения своей цели - 为了达到自己目的
2) (успех) 成就 chéngjiù, 成绩 chéngjì, 成果 chéngguǒ
достижения науки - 科学上的成就
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 成就, 成果, 成绩
2. 达到, 作到, 做到
2. 1. 实现; 达到
2. 成就; 成果
成就, 达到, 作到, 做到, 成绩, (中)
1. 见достигнуть
2. 成就, 成绩, 成果
новейшие ~ия 最新成就
достижение труда 劳动成果
1. (достигнуть 的动)达到, 获得
2. 成就, 成绩, 成果
блестящие достижениея 光辉成就
большие достижениея 巨大成就
выдающиеся достижениея 卓越成就
замечательные достижениея 出色成就
научные достижениея 科学成果
научно-технические достижениея 科技成果
новейшие достижениея 最新成果
огромные достижениея 巨大成就
определённые достижениея 一定成就
первые достижениея 最初成果
технические достижениея 技术成果
достижение вершины горы 到达山顶
достижение известной скорости 达到一定的速度
достижение медицины 医学成就
достижение наибольшей мощности 达到最大功率
достижение науки и техники 科技成果
достижение высокой прочности 达到高强度
достижение физики 物理学的成就
достижение (какой) цели 达到... 目的
достижение в области промышленности 工业上的成就
достижение в развитии (чего) 发展... 上的成就
Для достижения больших скоростей надо изменить самую основу двигателя. 要达到高强度, 需要改变发动机本身的结构
Для каждой машины существует определённая скорость вращения, необходимая для достижения ею наибольшей мощности. 每一台机器都有它达到最大功率所必需的旋转速度
По достижении предела охлаждения температура воды остаётся неизменной. 达到冷却极限之后, 水的温度保持不变
ЭВМ пятого поколения воплощают в себе достижения современной науки и техники. 第五代电子计算机体现了现代科学技术成果
成就, 成果, 成绩; 达到, 作到, 做到; 实现; 达到; 成果; 成就
成就, 成果, 成绩|达到, 作到, 做到实现; 达到|成就; 成果
[中] 走到, 达到, 抵达; 传到; 获得, 作到; 成就, 成绩
①成就, 成果, 成绩, 业绩, 功绩②达到, 得到, 获得, 实现
①成就, 成绩, 成果 ; ②达到, 得到, 获得
达到, 获得, 作到; 成就, 成绩, 成果
достигнуть—достигать 1, 2, 4, 5 解的动
2. 成就, 成绩, 成果
большие ~я в области кльтуры 文化领域的重大成就
последние ~я в исследования комоса 宇宙研究中的最新成果
использовать новейшие ~я науки и техники 采用最新的科技成果
成就, 成绩, 成果; 达到, 获得
成就达到(某种目的); 作到
成绩, 成就; 获得, 达到
成就, 达到(某种目的)
达到; 成绩, 成就
获得; 成绩, 成就
达到, 成就
多斯季热尼耶
成果, 成就, 获得
达到, 成就
1.成就;2.达到(某种目的),作到; ①成就②达到,做到
слова с:
авария связанная с достижением сверхкритичности
авария связанная со сверхбыстрым достижением критичности
достижение аэродинамики
достижение качества
достижение максимума
достижение равновесной фазы
научно-техническое достижение
повторное достижение критичности
сверхбыстрое достижение критичности
возможность достижения высоты
сигнал достижения нижней уставки низкого уровня
в русских словах:
успех
1) (удача) 成功 chénggōng; (достижение) 成就 chéngjiù, 成绩 chéngjì; (результат) 成效 chéngxiào; (победа) 胜利 shènglì
крупный
крупное достижение - 重大成就
в китайских словах:
加固目标法
затрудняющие достижение цели
闸门价格
триггер-цена (минимальная цена по международному товарному соглашению, достижение такой цены знаменует начало интервенций)
练神还虚
кит. мед. достижение наибольшего эффекта в овладении методом превращения «цзин» в «ци», а «ци» в «шэнь»
技术成就
техничестое достижение
推广科技成果
популяризировать достижение науки и техники; отражать достижения
实现和平
достижение мира
高等科学院科学成就
достижение академической науки
作为
3) делать успехи, преуспевать (в чем-л.); достижение, успех
禅门
1) достижение состояния небытия (dhyāna-paramita)
居安资深
филос. достижение (достигать) глубин познания в результате упорных исследований
名堂
3) результат, достижение, толк, что-либо путное (дельное)
出世
出世果 будд. результат ухода от мира (достижение нирваны)
证果
1) будд. прозрение, познание истины; достижение святости
工
12) * вм. 功 (успех, достижение)
智见清净
будд. банадассана-висуддхи, санскр. banadassana-visuddhi, одна из стадий очищения, полное очищение знания, или достижение совершенства мудрости
耳视目听
1) даос. видеть ушами и слышать глазами (будто бы достижение одного из учеников Лао-цзы)
定向型统合
достижение идентичности
创获
открытие, оригинальное достижение, новшество
巨大收获
огромное достижение
得
2) открытие, достижение; удача; находка, плюс; удачливый, довольный
项目达到设计能力
достижение объектом проектной мощности
高致
1) высшее достижение, максимальный результат; предел
飞机制造工艺成就
достижение в технологии самолетостроения
向上一路
будд. достижение полного совершенства; предел прозрения
极致
высшее достижение, крайнее проявление, крайняя степень
向上一着
будд. достижение полного совершенства; предел прозрения
脱贫致富
освободиться от бедности и достигнуть зажиточности; избавление от нищеты и достижение зажиточности
构
3) дело, деяние; достижение, свершение
和平努力
усилия, направленные на достижение мира
独到
дойти своим умом; самостоятельный, индивидуальный (о достижении); своеобразный, собственный, оригинальный
独到之处 собственное достижение
稳中求进
"достижение прогресса в стабильности" (девиз лидера китайской компартии и главы КНР Ху Цзиньтао)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: достигать (2,3), достичь.
2) Положительный результат работы, деятельности; успех.
примеры:
出世果
[c][i]будд.[/i][/c] результат ухода от мира ([i]достижение нирваны[/i])
记一大功
занести ([c][i]напр.[/c] в послужной список[/i]) большую заслугу (крупное достижение)
二等功
достижение II степени ([c][i]напр.[/c] у передовика производства[/i])
觉悟菩提
[c][i]будд.[/i][/c] высшее прозрение ([i]достижение состояния бодисатвы[/i])
重大成就
крупное достижение
最终达到共同富裕
достижение в конечном счете всеобщей зажиточности
实现世界和平、稳定和综合发展,加强各国人民间政治、经济和文化关系
Достижение мира, стабильности и всеобщего развития в мире и укрепление политических, экономических и культурных связей между народами
千年发展目标运动; 千年运动
Кампания за достижение целей развития на рубеже тысячелетия; Кампания тысячелетия
全球环境和人类采取措施促进可持续发展会议
Конференция по вопросам глобальной окружающей среды и деятельности человека, направленной на достижение устойчивого развития
千年发展目标运动执行协调员
Исполнительный директор Кампании за достижение целей развития на рубеже тысячелетия
各国议会联盟“通过可持续发展战略实现世界粮食首脑会议目标”会议
Межпарламентская конференция по теме: "Достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне по продовольствию путем осуществления стратегии устойчивого развития"
联合国系统争取更完善的秩序、一致性和协调
За достижение большего порядка, согласованности и координации в системе Организации Объединенных Наций
联合国千年发展目标奖
награда за достижение целей в области развития Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций
达到质量要求
достижение качества; выполнения требований к качеству
巨大的成就
огромное достижение
了不起的成就
выдающееся достижение
这成就确实是空前的。
Это достижение действительно беспрецедентно.
张衡一生最大的成就,除了创造了浑天仪以外,还创造了地动仪。
Кроме создания модели небесной сферы, самое значительное достижение Чжан Хэна - изобретение сейсмографа.
达到不正当的目的
достижение неподобающих целей
申请结婚的男女双方必须相互自愿同意,并双方达到结婚年龄
для заключения брака необходимы взаимное добровольное согласие мужчины и женщины, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста
社会主义的本质, 是解放生产力, 发展生产力, 消灭剥削, 消除两极分化, 最终达到共同富裕
суть социализма — это освобождение и развитие производительных сил, ликвидация эксплуатации и поляризации и достижение всеобщего благоденствия
译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣!故信矣不达,虽译犹不译也,则尚焉。
В деле перевода есть три трудности: достоверность, норма и стиль. Достижение достоверности - это большая трудность! Если стремиться только к достоверности, не получится соответствия норме, и хотя перевод вроде бы сделан, но он не будет переводом, пока не будет соответствовать норме. [i](Янь Фу, из «Предисловия от переводчика» к книге Дж. Хаксли «Эволюция») [/i]
接近平衡阶段(相)
достижение равновесной фазы
获取信息优势
достижение превосходства в информационной сфере
行百里者半九十。距离实现中华民族伟大复兴的目标越近,我们越不能懈怠,越要加倍努力,越要动员广大青年为之奋斗。
«Девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути». Чем ближе мы к достижению великого возрождения китайской нации, тем более недопустима нерадивость, тем более необходимо удваивать усилия, тем активнее следует мобилизовывать широкие слои молодежи на борьбу за достижение цели.
搞笑的科学成果
абсурдное научное достижение
…领域的成就
достижение в области
同盟种族:狐人
Союзные расы: вульперы (скрытое достижение персонажа)
翡翠戒指成就完成
Изумрудное кольцо – достижение получено
霍姆告诉我说你知道召唤深渊公爵的方法了!真是件了不起的事儿。
Хуум говорит, что ты <придумал/придумала>, как вызвать герцогов Бездны! Это большое достижение.
你在摧毁缝合场及消灭巫妖王爪牙的行动中表现得很好。现在,我们要做的就是击败缝合场里最可怕的怪物——那个名叫摩比乌斯的血肉巨人。
Мясопилка разрушена, слуги Короля-лича убиты – ты хорошо <потрудился/потрудилась>! Осталось только уничтожить главное достижение Мясопилки – мясистого великана по имени Тлетворец.
格洛恩是我们最伟大的成就,他已经准备好大展身手了!
Гронг – наше величайшее достижение, и он готов задать врагам жару!
你听说了吗?我被任命为灰烬王庭的守卫指挥官了。而要是能有新兵加入,那就更好了。
Ты уже <слышал/слышала>, что меня назначили командиром стражи при Пепельном дворе? Не самое впечатляющее достижение, ведь у меня еще нет подчиненных.
该成就已完成!
Достижение получено!
取得空中优势
достижение превосходства в воздухе
唉,看来这就是极限了。只能盛开一瞬却无比美丽的花朵,生命的极致也在于此。
Эх... Похоже, на этом всё. На мгновения раскрывшийся цветок невероятной красоты... Вот в чём заключается высшее достижение жизни.
我向你保证,如果你输给了格拉斯,你会完成一个特殊成就。
За проигрыш Глуту дают достижение. Я уверен.
祝贺你!多么惊人的成就啊!
Поздравляю! Удивительное достижение!
「阿肯真是爱唠叨的蠢材! 非瑞克西亚的技术是上天送来的宝贵礼物。 比如这精致的饰品. . .」 ~霜风会首领亥达
"Аркум — набитый дурак Наше величайшее достижение — фирексийская технология. Возьмите, к примеру, вот эту восхитительную побрякушку. . ." — Хейдар, Ледоветренный маг
解锁成就!
Вы заработали достижение!
所以是你找到了蛾祭司。那就让我们拭目以待你寻找剩下的上古卷轴吧。
Какое достижение - найти жреца Мотылька. Такими темпами ты и остальные свитки найдешь без посторонней помощи.
击败密拉克是一项了不起的壮举。我想这或许就是赫麦尤斯·莫拉要找你的原因。
Победа над Мираком - весьма впечатляющее достижение. Интересно, какое еще применение найдет тебе Хермеус Мора...
他们最伟大的成就,怎么说来怎,也是他们伟大的……秘密
Их величайшее достижение стало также их величайшей, как бы сказать... загадкой.
你可以出师了,很了不起。学的真快,真是不可思议。
Тебе удалось усвоить все мои уроки и продвинуться дальше, это достижение. Я не думал, что это возможно.
看来你找到了先祖蛾祭司。接下来看你是否能独自找到其他的上古卷轴。
Какое достижение - найти жреца Мотылька. Такими темпами ты и остальные свитки найдешь без посторонней помощи.
他们最伟大的成就,也是他们最伟大的……这么说好了……秘密。
Их величайшее достижение стало также их величайшей, как бы сказать... загадкой.
你的程度已经超出我所能教的了,很了不起。远超出我的想象。
Тебе удалось усвоить все мои уроки и продвинуться дальше, это достижение. Я не думал, что это возможно.
在遥远的大陆有一位疯狂的军阀,他把这些海龟培养成了天生的毁灭机器,不过好在它们的座椅是暖的。在2019第一赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Выведена безумным полководцем в далеких краях исключительно в целях разрушения. Ну, хотя бы сиденье у нее с подогревом. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в первом сезоне 2019 года.
混沌深渊的螃蟹很少在陆地上出没,但当它们出现时,身上所散发的荧光堪称美景。在2018第四赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Ползучие твари из Мутной Бездны редко показываются на поверхности, но когда это происходит, их великолепие ослепляет всех вокруг. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в четвертом сезоне 2018 года.
生性狡黠残忍的迅猛龙是十分危险的坐骑。能驾驭它们的人,其实力同样令人敬畏。在第四赛季的英雄联赛中达到白金级或团队联赛中达到青铜级即可获得。
Хитрые и злобные ящеры – весьма опасные существа, и тех, кто сумел их оседлать, тоже стоит бояться. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в четвертом сезоне.
只有证明了自己能力的勇士才能召唤元素战狼。在英雄联赛季前赛达到20级或团队联赛季前赛达到40级即可获得。
Стихийные волки являются лишь на зов достойных героев. Награда за достижение 20-го ранга в лиге героев или 40-го ранга в командной лиге в период межсезонья.
罕见的元素驯鹿是勇气与英勇的炽热象征。在第三赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Пылающий стихийный олень – истинное воплощение доблести и отваги. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе третьего сезона.
威武的元素雄狮只会为那些在战斗中展现出勇气的人效命。在第二赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Царственные стихийные львы покоряются только самым смелым героям. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе второго сезона.
许多深渊爬行蟹会在高压环境中,把绚丽的水晶密密麻麻地镶嵌在壳上,以获得更强的防护。在2018第四赛季的英雄联赛或团队联赛中达到大师级即可获得。
Многие глубинные ползуны густо покрыты блестящими кристаллами, характерными для тех глубин, где они обитают. Это – их естественная защита от высокого давления. Награда за достижение ранга мастера в лиге героев или командной лиге в четвертом сезоне 2018 года.
元素野猪无法被驯服,人们只能指望在其冲向战斗时趁机对其进行驾驭。授予在2018第一赛季英雄联赛中达到大师级,或在团队联赛中达到青铜级的玩家。
Оседлать стихийного вепря непросто, но можете попробовать ухватиться за его гриву, когда он будет пробегать мимо. Награда за достижение ранга мастера в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в 1-м сезоне 2018 года.
元素蜥蜴是值得信赖的守护者。在第一赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Стихийный ящер станет верным спутником тому герою, что заслужит его доверие. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе первого сезона.
和时空枢纽中的元素大军一样,元素野猪也因为它们暴躁易怒的脾性而恶名远扬。授予在2018第一赛季英雄联赛中达到白金级,或在团队联赛汇总达到青铜级的玩家。
Как и сами стихии Нексуса, стихийные вепри славятся своим крутым нравом. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в первом сезоне 2018 года.
身披战甲的史诗元素雄狮随时准备着投入战斗。在第二赛季的英雄联赛或团队联赛中达到大师级即可获得。
Закованный в броню эпический стихийный лев всегда готов ворваться со своим хозяином в гущу битвы. Награда за достижение ранга мастера в лиге героев или командной лиге в ходе второго сезона.
在遥远的大陆有一位疯狂的军阀,他把这些海龟培养成了天生的毁灭机器,不过好在它们的座椅是暖的。在2019第一赛季的英雄联赛或团队联赛中达到大师级即可获得。
Выведена безумным полководцем в далеких краях исключительно в целях разрушения. Ну, хотя бы сиденье у нее с подогревом. Награда за достижение ранга мастера в лиге героев или командной лиге в первом сезоне 2019 года.
大地守护者对元素之石具有绝对的控制力,而他的造物也有着相似的形体。在第五赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Аспект земли в очередной раз доказал свое мастерство и абсолютный контроль над стихиями, создав этого каменного медведя. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге в ходе пятого сезона.
只有真正的精锐才能召唤史诗元素战狼。在英雄联赛或团队联赛季前赛达到10级即可获得。
Заполучить в союзники эпического стихийного волка по силам лишь настоящей элите. Награда за достижение 10-го ранга в лиге героев или в командной лиге в период межсезонья.
只有身经百战和最强大的科技战羊可以舍弃它们的碳纤板材,将内在的动力全面释放。在2018第三赛季的英雄联赛或团队联赛中达到大师级即可获得。
Иногда старейшие и сильнейшие технолопы сбрасывают углеродную броню, чтобы явить свою истинную мощь. Награда за достижение ранга мастера в лиге героев или командной лиге в третьем сезоне 2018 года.
恐角龙的皮天然就比钢板硬,所以我们在其基础上加装了钢板,以便让其彻底地坚不可摧。在2018第二赛季的英雄联赛或团队联赛中达到大师级即可获得。
Говорят, шкура дикорога прочнее любой брони... Но мы все равно обшили ее броней. На всякий случай. Награда за достижение ранга мастера в лиге героев или командной лиге во втором сезоне 2018 года.
璃月声望达到一定等级后获得
Награда за достижение определённого уровня репутации в Ли Юэ
忍冬之树供奉至一定等级后获得
Награда за достижение определённого уровня Дерева вечной мерзлоты
游戏尾声已经临近。作为大领主一名地方行政官,你将获得怎样的最高成就呢?
Развязка зависит от тебя. Каким будет твое величайшее достижение в качестве одного из территориальных управляющих сюзерена?
我不知道你是怎么幸存下来的——这是一项伟大的成就。
Не знаю, как вы вообще живете с этим. Это само по себе грандиозное достижение.
我并没有自己最怀疑的十件事的清单。如果我∗有∗,那么左右综合体就是第一号。第二个则是他们唯一的成就——猪肉/小麦范式。
У меня нет рейтинга десяти самых подозрительных вещей. Но если бы был, то на первое место я бы поставил комплекс правых и левых. А на второе — их единственное достижение: свино-пшеничную парадигму.
“就这样吧。”他勉强挤出了一丝微笑。“我们已经确定了死因。这算不上是多大的进展——而且还留下了更多谜团——但至少是个∗起点∗。”
Это всё, — он через силу улыбается. — Мы установили причину смерти. Это небольшое достижение, и остается еще много вопросов, но мы хотя бы положили ∗начало∗.
道德主义是关于妥协和实现可实现目标的。它实用、现实、清醒,是为∗实干家∗准备的意识形态。你是个实干家吗,我的朋友?在我看来你就是。
Морализм — это компромиссы и достижение достижимого. Это прагматичная, реалистичная и уравновешенная идеология — идеология для тех, кто ∗делает дело∗. Вы из тех, кто делает дело, друг мой? Мне кажется, что да.
而且我们还看见你把尸体放下来了。哦,过程可太精彩了!准备好鼓掌吧,女士们,先生们。
И мы видели, что тело ты снял. Какое замечательное достижение! Аплодисменты, дамы и господа!
我觉得这是一个光荣的成就,大家都需要听到。
Мне кажется, это выдающееся достижение, и люди должны знать об этом.
“说实在的,哈里,”他轻笑着说道。“再一个人和他的法律顾问之间制造隔阂可不是一件小成就。听起来你像个超级警探一样把这件事处理好了。”
Честное слово, Гарри, — усмехается он, — вбить клин между человеком и его юристом — это выдающееся достижение. Вы действуете просто как суперкоп.
“是的,的确可以这么形容它。”他转向你,脸上带着一丝微笑,然后又把目光转移到起重机身上。“它的确是一项令人惊叹的工程学成就。”
«Да, можно и так сказать». Он оборачивается к тебе с легкой улыбкой на губах. «Это, безусловно, впечатляющее инженерное достижение».
你们竟然能完整走出科德温营区 - 真不简单。
Вижу, из лагеря Каэдвена вы вышли живыми. Уже достижение.
我已经完成了一张图稿,籍此我们能成功复制出这具盔甲,供整个狼学派的人装备。猎魔人的剑术指导瓦林把功劳都揽到自己身上,但其实全赖我悉心推论、还用上了一丁点的魔法协助,才找到艾加曾经居住过的密室。那间密室只用些简单的幻术遮蔽起来,详加查看就能洞穿。我找到了艾加的笔记,笔记上说,他已经设计出了装备的改良图纸,还把图纸分别藏到世界各地。仔细研读他的笔记之后,我写出寻找升级图纸的指示。我去旧瞭望台找查尔德,把我的研究结果交给他。一旦他准备好银剑图纸,就会出发收集所有的升级图纸。瓦林已经拿到钢剑图纸完稿,很快便会开始
Я закончил работу над чертежом, который позволит нам скопировать доспехи и обеспечить ими всю Школу Волка. Варин, наставник ведьмаков по ближнему бою, присвоил всю славу за это достижение себе, но покои, в которых когда-то обитал Эльгар, обнаружил не он, а я - для этого мне не потребовалось ничего, кроме логики и толики волшебства. Комнату скрывала примитивнейшая иллюзия, выдавшая себя при внимательном изучении невооруженным взглядом. Там мне в руки попали заметки, в которых упоминалось, что Эльгар спрятал чертежи созданного им снаряжения в тайниках по всему миру, просто на всякий случай. Я составил указания, которые должны облегчить поиски, и передал их Хирду в его старой сторожевой башне. Когда он закончит работу над чертежом серебряного меча, то сразу же отправится к тайникам Эльгара. Чертеж стального меча мы уже отдали Варину, и он может начать ковать эти клинки, когда захочет. Надеюсь, он раздаст их несчастным паренькам, с которыми занимается, - это самое меньшее, что он может сделать, ведь для них обучение обернулось сущим кошмаром.
已解开的成就
Достижение!
成就解锁!
Новое достижение!
确实,某些意在实现凝聚的政策适得其反。
Многие стратегии, направленные на достижение единства, могут в действительности сильно его нарушить.
我们支持国际社会推动巴以和谈的努力,希望和谈尽快取得实质性进展。
Мы поддерживаем международные усилия по продвижению палестино-израильских мирных переговоров и надеемся на достижение реальных сдвигов в переговорном процессе.
要知道,意志脆弱的人们啊,只有当你们放下所有欲望,专注一心突破自我精神与肉体的桎梏,才能潜修超然万物的掌控力,而这,将引导我们,也将成为我们最终所寻求的真义。
Знайте же: как только вы отбросите все желания и всерьез возьметесь за достижение умственного и физического превосходства, все ваши цели и средства сплавятся в один Высший смысл.
我不确定。如果生命真的是永恒的呢?那真是个艺术品,值得被创造出来的艺术品。
К чему такая категоричность? А если вечная жизнь действительно возможна? Тогда ее достижение было бы настоящим шедевром.
不错!痴迷于对力量的渴望与追求就如同沉迷于性爱的好色之徒!只有当你放下所有欲望,专注一心突破自我精神与肉体的桎梏,才能潜修超然万物的掌控力,而这,将引导我们,也将成为我们最终所寻求的真义。
Ладно! Упивайся своей жаждой силы, как шлюха афродизиаками! Но как только ты отбросишь все желания и всерьез возьмешься за достижение умственного и физического превосходства, все твои цели и средства сплавятся в один Высший смысл.
要知道,意志脆弱的人啊,只有当你放下所有欲望,专注一心突破自我精神与肉体的桎梏,才能潜修超然万物的掌控力,而这,将引导我们,也将成为我们最终所寻求的真义。
Знай же: как только ты отбросишь все желания и всерьез возьмешься за достижение умственного и физического превосходства, все твои цели и средства сплавятся в один Высший смысл.
你受了这么多苦,流了这么多血,能坚持到现在,实属不易,尤其是...
Как ты страдал. Сколько крови пролил. Чтобы так продвинуться... это серьезное достижение. Особенно учитывая, что...
就是这个问题,对吗?怎样才能达到伟大死灵学术的至高境界?我可能会有答案...告诉我,你听说过古斯塔夫臣吗...?
В этом и есть вопрос, верно? Как можно превзойти величайшее достижение некромантии, какое только можно представить? Возможно, ответ мне известен... скажите, доводилось ли вам слышать про густавхен?..
看起来很难比“不小心用大规模杀伤性武器释放了许多虚空异兽”更夸张了。
Довольно трудно представить, как превзойти достижение: "Использовал оружие массового поражения и случайно выпустил в мир полчища Пустоты".~
什么方法能把死灵法术的最优秀成果击败?将之反转,就是这样。来,拿着阿纳瑟玛之刃,好好拿着。没有它,你在布拉克斯面前就什么都不是。
Как превзойти величайшее достижение некроманта в истории? Обратить его вспять. Вот: берите Анафему. Храните ее как зеницу ока: без нее вы ничто перед Бракком.
所谓“效率”,就是用最少的成本,达到最佳的效果。
"Эффективностью" называется достижение наилучшего результата при наименьших затратах.
这里是我的骄傲。我和寇特困在一起合作唯一的成果。
Это моя гордость и отрада. Мое единственное настоящее достижение за все то время, что я работал на Кольтера.
现在……你们期待已久的决战。尖端机器人工程究极结晶。史上独一无二的……
А теперь кульминация. Сейчас на арене появится высшее достижение в области робототехники. Единственный... и неповторимый...
真不简单。
Это большое достижение.
一个加入不久的新人就有这样的战果,实在难得。
Огромное достижение для вчерашнего новобранца.
这东西能取回来可真不简单,不过那不是重点。
Такое достать серьезное достижение. Но дело не в этом.
钢铁兄弟会还给你一个位阶,真不得了。
Братство Стали приняло тебя в свои ряды. А это уже нехилое достижение.
我相信反应炉能改善所有人的生活。这是项伟大的壮举。
Да, реактор определенно повысит качество жизни всех людей. Это большое достижение.
好几十年了,他们每次都能成功摆脱合成人回收部,一定很厉害。
Они уже несколько десятилетий успешно уходят от бюро робоконтроля. А это огромное достижение.
我想这一切都结束了吧。联邦的人不必再饱受学院绑架的苦了。你做得非常……非常好。
Ну, похоже, это все. Содружество больше не в заложниках у Института. Это крутое достижение... Очень крутое.
如果你见到她,并觉得可以信任她的话,就让她知道。她可能会很高兴。
Если встретишь ее и если ты решишь, что она заслуживает доверия, расскажи ей. Думаю, она оценит мое достижение.
但这些人总是神出鬼没。多数人所知唯一能证明学院存在的确切证据就是合成人了,那是学院最伟大的发明。
Но они всегда действуют из тени. Единственное доказательство их существования это их главное достижение. Синты.
最终,我们的知识和资源只为一个目的。简单来说就是学院的理念:重新定义人类。
В конечном счете все, что мы делаем, направлено на достижение одной-единственной цели. И эта цель новое человечество.
морфология:
достиже́ние (сущ неод ед ср им)
достиже́ния (сущ неод ед ср род)
достиже́нию (сущ неод ед ср дат)
достиже́ние (сущ неод ед ср вин)
достиже́нием (сущ неод ед ср тв)
достиже́нии (сущ неод ед ср пр)
достиже́ния (сущ неод мн им)
достиже́ний (сущ неод мн род)
достиже́ниям (сущ неод мн дат)
достиже́ния (сущ неод мн вин)
достиже́ниями (сущ неод мн тв)
достиже́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
достигнуть, достичь
1) 到 dào, 到达 dàodá; (о звуках, слухах и т. п.) 传到 chuándào; 走到 zǒudào
достигнуть берега - 到岸
достигнуть границы - 到达边境
2) перен. (дожить), 活到 huódào, 达到 dádào
достичь глубокой старости - 活到极高的年龄; 活到高龄
достичь совершеннолетия - 达到成年
3) (о размере, весе и т. п.) 达到 dádào
4) (успеха, цели и т. п.) 获得 huòdé, 取得 qǔdé, 达到 dádào
достигнуть цели - 达到目的
достигнуть взаимопонимания - 取得相互了解
достигнуть новых вершин (в науке и т. п.) - 攀上新高峰
достигнуть соглашения - 达成协议