думка
〈复二〉 -мок〔阴〕 ⑴дума 的指小. ⑵〈口〉小枕头.
[音]杜姆卡, 又称沉思曲.流传与乌克兰和波兰地区抒情沉思的缓慢民间歌曲, 一般都以传说和历史为题材, 多用包含增二度的调式
1. 〈俗〉
дума1 解的指小表爱
2. 乌
3. 小
, 复二-мок(阴)
дума 的指小
2. <口>小枕头
复二 -мок[阴]
дума1 的指小
2. <口>小枕头
复二-мок(阴)
дума 的指小
2. <口>小枕头
слова с:
в русских словах:
бодун
с бодуна думка одна - 醉酒后不适而只想一件事
в китайских словах:
自御车
думпкар думкар
自行翻斗车
самоходный думкар; самоходный думпкар думкар
岩石自御车
породный думпкар думкар
诗言志,歌永言
обр. гусли - мысли мои, песня - думка моя; какая жизнь, такая и песня (стихи и песни всегда использовались для выражения человеческих чувств, переживаний)
толкование:
1. ж. разг.То же, что: дума (1*).
2. ж.
Лирическая или лирико-эпическая песня, родственная думе (2*).
3. ж. разг.
Маленькая подушечка, подкладываемая под голову.
морфология:
ду́мка (сущ неод ед жен им)
ду́мки (сущ неод ед жен род)
ду́мке (сущ неод ед жен дат)
ду́мку (сущ неод ед жен вин)
ду́мкою (сущ неод ед жен тв)
ду́мкой (сущ неод ед жен тв)
ду́мке (сущ неод ед жен пр)
ду́мки (сущ неод мн им)
ду́мок (сущ неод мн род)
ду́мкам (сущ неод мн дат)
ду́мки (сущ неод мн вин)
ду́мками (сущ неод мн тв)
ду́мках (сущ неод мн пр)