единорог
1) (животное в западной мифологии) 独角兽 dújiǎoshòu
2) (животное в китайской мифологии, цилинь) 麒麟 qílín, 仁兽 rénshòu
3) (символ правосудия) 獬豸 xièzhì
4) (нарвал) 独角鲸 dújiǎojīng
5) (гаубица) 独角兽火炮 dújiǎoshòu huǒpào
(阳)
1. <动>独角鲸
2. (十六-十八世纪旧俄时代的)独角兽火炮
3. (纹章, 浮雕等上的)独角兽标记
1. [动]独角鲸
2. (十六-十八世纪旧俄时代的)独角兽火炮
3. (纹章, 浮雕等上的)独角兽标记
1. <动>独角鲸
2. (十六-十八世纪旧俄时代的)独角兽火炮
3. (纹章, 浮雕等上的)独角兽标记
①[复](Monodontidae) 独角鲸科 ; ②[复](Monodon) 独角鲸属 ; ③独角鲸
1. 〈
2. 〈
3. 〈
4. [
〈动〉独角鲸; (十六-十八世纪旧俄时代的)独角兽火炮; (纹章、浮雕等上的)独角兽标记
(16-18世纪帝俄时代的)独角兽火炮, [动]一角鲸, (大写)[天]麒麟(星)座
1. <动>独角鲸
2. (十六-十八世纪旧俄时代的
(Monodon monoceros)独角鲸
独角鲸(Monodon monoceros)
(-6~-8世纪帝俄时代的)独角兽火炮
[天]麒麟(星)座麒麟(星)座
[天]麒麟{星}座
слова с:
в китайских словах:
脏脏毛绒独角兽
Потрепанный плюшевый единорог
毛绒独角兽美美
Милый плюшевый единорог
单棘鲀
единорог (рыба)
毛绒独角兽衰衰
Мрачный плюшевый единорог
若纳独角兽
Рономский единорог
土畜
1) миф. единорог
驨
сущ.* миф. единорог, однорогий конь
珍奇独角兽
Ценный Единорог
野牛
2) миф. единорог
角端
миф. единорог (род тигра или кабана с рогом на носу)
麟
获麟 поимка единорога (произошла якобы в 481 г. до н. э., знаменуя конец эпохи Чуньцю)
凤毛麟角 перо феникса и (или) рог цилиня (единорога; обр. о чем-л. чрезвычайно редком и драгоценном)
祥麟
благознаменательный Единорог (Цилинь; обр. в знач.: доброе знамение, счастливое предвестие)
獬豸
1) сказочный зверь-единорог (символ правосудия)
彩虹独角兽
Радужный единорог
肉角
миф. единорог
毛绒独角兽绒绒
Пушистый плюшевый единорог
豸
3) миф. единорог (сказочное животное, карающее дурных людей, — эпитет поборника правды и справедливости)
台地独角兽
Единорог Плоскогорья
独
3) отдельный; индивидуальный; единоличный; сольный; сам по себе, отдельно; в себе, про себя; наедине
4) самостоятельный, независимый; единоличный; самолично
в сложнопроизводных словах и терминах соответствует морфемам: одно-, едино-, моно-
独揽的 единоличный (самовластный)
独角兽 миф. единорог
辐射独角兽
Рад-единорог
独角兽
1) единорог
2) "компания-единорог" (частная компания, стартап, оцениваемый в $1 млрд и выше)
天上麒麟
небесный единорог (обр. о красивом и талантливом ребенке)
幽谷食草者
Единорог лощины
威凤祥麟
[как] величавый феникс и благовещий единорог (обр. в знач.: исключительный талант)
毛绒独角兽
Плюшевый единорог
麒麟
1) цилинь, единорог (сказочный зверь, изображаемый в виде однорогого оленя, покрытого чешуей: согласно легендам отличается добротой и бережным обращением со всеми видами живой природы, является предвестником счастливых событии, дарует детей бездетным супругам; когда показывается людям, то этим предвещает появление гениального исторического деятеля)
凤凰麒麟不来, 嘉谷不生 феникс не прилетит, цилинь (единорог) не придет ― не родиться обильным хлебам
2) мудрый единорог (цилинь); перен. выдающийся (гениальный) человек
麒麟老而劣于驽马 в старости даже единорог становится хуже клячи
玉麒麟 прекраснейший единорог (о мальчике выдающихся способностей), чудо-ребенок
3) астр. Единорог (созвездие)
幸运彩虹独角兽
Счастливый единорог
麒麟座
созвездие Единорог
橙色彩虹独角兽
Оранжевый единорог
玄枵兽
миф. единорог
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Морское животное семейства дельфинов с длинным бивнем в верхней челюсти; нарвал.
2. м.
1) Фантастическое животное, изображаемое в виде лошади с одним рогом на лбу.
2) Старинное артиллерийское гладкоствольное орудие с отлитым на стволе изображением такого животного.
примеры:
凤凰麒麟不来, 嘉谷不生
феникс не прилетит, цилинь (единорог) не придёт ― не родиться обильным хлебам
麒麟老而劣于驽马
в старости даже единорог становится хуже клячи
玉麒麟
прекраснейший единорог ([i]о мальчике выдающихся способностей[/i])[i],[/i] чудо-ребёнок
对 1 个单位造成 3 点伤害。若己方控制“独角兽”,则效果翻倍。
Нанесите 3 ед. урона отряду. Если в вашем распоряжении Единорог, удвойте урон.
“天呐,那根本不是独角兽!那是……”——著名奇珍收藏家崴尔玛的遗言。
«Боги... это не единорог! Это...» — последние слова Вилемара, прославленного собирателя редкостей.
骑士中唯有至德至尚者,才能被独角兽选作伙伴。
Единорог выбирает своим товарищем лишь самого добродетельного и храброго из рыцарей.
每当振奋独角兽攻击时,由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Каждый раз, когда Вдохновляющий Единорог атакует, существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
我听说他们把你放到一艘小船上--那里有只独角兽。米尔瓦,卡希尔,安苟雷米,亚尔潘和卓尔坦--我们都看见了…
Я видел, как она приказала положить тебя в лодку. И там был единорог, и Мильва, Кагыр и Ангулема, и Ярпен с Золтаном - мы все это видели...
据说亲眼见到彩虹独角兽的人会看到一阵光辉与爱恋的交织……当然,看完之后他们就被角顶伤了。
Говорят, что радужный единорог — это танцующее воплощение любви и света... Но если его маленько тюкнуть, то окажется, что это еще и огромная гора мяса.
孤寂独角兽 // 骑士寻驹
Одинокий Единорог // Всадник в Нужде
让流星划破天际,并以血迹记录它致命的旅程!让愚者为魔法幻化成金块的鱼鳞影像所欺骗!让独角兽违犯千年法规!
Пусть небосклон пронзит падающая звезда, отмечая смертельный путь кровавым хвостом. Пусть глупцов прельстит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего золота. Пусть единорог попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары!
但这又不是真的独角兽。
Но это ведь не настоящий единорог.
萝卜喜欢胡萝卜。说不定独角兽也一样…
Плотва любит морковку, может, и единорог тоже.
附注写的什么?“独角兽我还带着”?
Тут еще постскриптум: "Единорог по-прежнему у меня"... Это она о чем?
你就扯白女妖的独角兽的蛋吧。
Еруду ты несешь, что твой единорог полуденницу
兔子干了很多坏事!它趁独角兽睡觉的时候偷走了它的角,趁凤凰不在家的时候偷走了他的蛋,又从国王鸬鹚的鱼池中偷走了金鱼!
Заяц натворил неслыханных пакостей! Пока единорог спал, забрал его рог. Пока не было феникса, украл его яйцо. А еще выловил золотую рыбку из пруда короля Баклана!
P.S. 我还把独角兽带在身边。
P.S. Единорог по-прежнему у меня.
独角兽又回来了?
Единорог вернулся?
图纸:黑独角兽
Чертеж: Черный единорог
啊,是独角兽。
Ну да. Единорог...
морфология:
единоро́г (сущ одуш ед муж им)
единоро́га (сущ одуш ед муж род)
единоро́гу (сущ одуш ед муж дат)
единоро́га (сущ одуш ед муж вин)
единоро́гом (сущ одуш ед муж тв)
единоро́ге (сущ одуш ед муж пр)
единоро́ги (сущ одуш мн им)
единоро́гов (сущ одуш мн род)
единоро́гам (сущ одуш мн дат)
единоро́гов (сущ одуш мн вин)
единоро́гами (сущ одуш мн тв)
единоро́гах (сущ одуш мн пр)