жеребячий
象小马的
小马的
轻佻的
-ья, -ье〔形〕马驹(子)的.
1. 马
2. 〈转〉象小马那样顽皮的, 爱玩的
◇ жеребячья порода〈 旧, 俗〉(给神甫、牧师起的轻蔑诨号)小马驹
马驹(子)的
马驹的; 小马的
в русских словах:
жеребчик
〔阳〕жеребец 的指小.
клянчить
жеребенок выклянчил печенье - 马驹儿讨上了一块饼干
сосунок
жеребенок сосунок - 吃奶的小驹
одногодок
-дка〔阳〕чей 或 с кем ⑴〈口〉同岁的人, 同龄人. Мы с тобой ~и. 我和你同岁。 ⑵〈方〉一岁的. жеребенок-~ 一岁口的小马.
сосун
-а〔阳〕吃奶的孩子; 吃奶的小动物. жеребенок-~ 吃奶的小马驹.
одношерстный
〔形〕一种毛色的, 无杂色的(指动物). ~ жеребенок 无杂色的马驹.
жеребость
жеребость (专指马)
в китайских словах:
色情趣闻引起的哄笑
жеребячий смех
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: жеребёнок, связанный с ним.
2) а) Свойственный жеребёнку, характерный для него.
б) перен. Буйно веселый, безудержно шумный.
3) Принадлежащий жеребёнку.