жилистый
1) 多筋的 duōjīnde
жилистое мясо - 多筋腱的肉
2) (с выступающими жилами) 青筋嶙嶙的 qīngjīn línlín-de
жилистые руки - 青筋嶙嶙的双手
3) разг. (крепкий)
жилистый человек - 筋骨壮健的人
1. 多筋的
Жилистое мясо не сразу разжуёшь. 多筋的肉一下子不容易嚼烂。
2. 青筋突起的, 筋脉显露的; 干瘦的
жилистый ые руки 青筋突起的手
жилистый старик 骨瘦如柴的老人
жилистый петух 瘦鸡
3. 〈口语〉有劲的, 有力气的, 坚强的
У нас народ жилист. 我们的人民是坚强的。
1. 1. 多筋的; 青筋突起的
2. 干瘦的, 瘦削的(指人, 动物)
2. 多股的; 纤维状的
多股的, 纤维状的, 多筋的, 干瘦的, -ист(形)? 多筋的(指肉)
~ое мясо 多筋的肉. ? 脉络显露的, 青筋嶙嶙的
~ые руки 青筋嶙嶙的双手. ? 干瘦的, 瘦削的(指人, 动物)
жилистый старик 干瘦的老头儿. ||жилистость(阴)
多筋的; 青筋突起的; 干瘦的, 瘦削的(指人、动物); 多股的; 纤维状的
筋多的, 纤维状的, 有纤维的, 由纤维组成的, 多脉结的
纤维状的; 成股的, 多股的; 多筋的
①成股的, 多股的②纤维状的
多股的纤维状的
1.成股的;2.一股的; ①多股的②纤维状的
слова с:
в китайских словах:
强壮的野狼
Жилистый волк
青筋嶙嶙的双手
жилистые руки; жилистый рука
干瘦的老头儿
сухой старик; жилистый старик; сухопарый старик
脉状
нервация, жилкование; жилистый; жильный
толкование:
прил.1) Имеющий заметно выступающие жилы (1*).
2) Сухощавый, мускулистый.
3) разг. Сильный, крепкий, выносливый.
4) Имеющий много жил, сухожилий (о мясе).
синонимы:
см. упрямыйпримеры:
筋骨壮健的人
жилистый человек
警戒若能阻挡须触缠体,则必须阻挡之。须触缠体每次战斗可以额外多阻挡一个生物。
Бдительность Жилистый Опутыватель должен быть заблокирован, если это возможно. Жилистый Опутыватель может блокировать дополнительное существо в каждом бою.
曲爪狼人 // 须触缠体
Цепкий Вервольф // Жилистый Опутыватель
不过她真的很喜欢那些肌肉。从∗肌肉发达∗这个词的发音方式,就能看出来。
Но ей очень нравилось это тело. Судя по тому, каким тоном она произнесла ∗жилистый∗.
不论您是否相信,我结实的朋友从所有参赛者中脱颖而出,获得了优胜,在比赛中所向无敌。让我们为他欢呼吧!
И наконец, хотите верьте, хотите нет, мой жилистый друг оказался чемпионом из чемпионов. Ведь он победил всех силачей своего времени. Ему не было равных в борьбе на руках. Воздадим же ему заслуженные почести!
第一位对手是名叫做嫩咖的虚弱拳击手,昔日以他的右勾拳闻名,但他的拳击生涯在与狩魔猎人的决斗後残忍地宣告结束。我们的英雄获胜,并很快地准备迎接後面的挑战。
Первым соперником Геральта оказался жилистый боец по прозвищу Сухой. В свое время он славился боковым справа, но теперь его карьера была подпорчена в поединке с ведьмаком. После победы наш герой начал готовиться к следующему поединку
看看这副尊荣!既骄傲又坚定!还没有半点肥肉。虽然青筋有点夸张。
Гляди, как он прямо держится. Крепкий, без жирка. Жилистый, правда...
头发灰白,面带伤疤,眼睛像毒蛇。
Седой, жилистый. Со шрамом. И глаза змеиные.
外貌描述:中等身材,匀称结实,头发稀疏。逃逸时仅身着内衣裤,并通过厕所排污系统出逃,因此很可能全身臭气熏天。其他特征:声音极易辨识,说话像酗酒的酒鬼。若有胆敢窝藏或提供物资给该逃兵者,一经发现,军法处置。
Словесный портрет: телосложение среднее, жилистый, лысоватый. Бежал в одном исподнем, выбравшись через дренажную систему нужников, а потому, возможно, смердит от него, как от старого борова. Особые приметы: с легкостью может быть узнан по хриплому голосу, свидетельствующему о его неумеренном и продолжительном пьянстве. Всякий, кто предоставит беглецу укрытие или пищу, предстанет перед военным трибуналом.
我肉太少,还全是筋。
Я ужасно жилистый.
你可能肉太硬太结实了,他们啃不动,但是我的肉柔嫩得和刚出生的小牛犊一样,谢谢你啊,虽然我并不打算和你分享一个饥饿的哥布林或者其它食肉生物!
Может, тебя и не захотят есть, ведь ты такой сухой и жилистый, но я-то нежная и сочная, словно новорожденный теленок. И я не собираюсь превращаться в обед для изголодавшегося гоблина или другого хищника!
морфология:
жи́листый (прл ед муж им)
жи́листого (прл ед муж род)
жи́листому (прл ед муж дат)
жи́листого (прл ед муж вин одуш)
жи́листый (прл ед муж вин неод)
жи́листым (прл ед муж тв)
жи́листом (прл ед муж пр)
жи́листая (прл ед жен им)
жи́листой (прл ед жен род)
жи́листой (прл ед жен дат)
жи́листую (прл ед жен вин)
жи́листою (прл ед жен тв)
жи́листой (прл ед жен тв)
жи́листой (прл ед жен пр)
жи́листое (прл ед ср им)
жи́листого (прл ед ср род)
жи́листому (прл ед ср дат)
жи́листое (прл ед ср вин)
жи́листым (прл ед ср тв)
жи́листом (прл ед ср пр)
жи́листые (прл мн им)
жи́листых (прл мн род)
жи́листым (прл мн дат)
жи́листые (прл мн вин неод)
жи́листых (прл мн вин одуш)
жи́листыми (прл мн тв)
жи́листых (прл мн пр)
жи́лист (прл крат ед муж)
жи́листа (прл крат ед жен)
жи́листо (прл крат ед ср)
жи́листы (прл крат мн)
жи́листее (прл сравн)
жи́листей (прл сравн)
пожи́листее (прл сравн)
пожи́листей (прл сравн)