журавли
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в китайских словах:
冠鹤属
род венценосные журавли (лат. Balearica)
补给鹤
Снабжающие Журавли
雁南飞
«Летят журавли» (советский фильм 1957 года)
鹤成群地飞
Журавли летят станицами
秧鹤科
семейство арамовые, пастушковые журавли (лат. Aramidae)
鹤属
род журавли (лат. Grus)
梅妻鹤子
сливовые деревья вместо жены и журавли вместо детей (обр. об отшельнике, по легенде о некоем Линь Бу, уединившемся на озере Сиху, дин. Сун)
迁飞
鹤往南方迁飞 журавли летят на юг
鶄鹤
2) цапли и журавли
鹤林
1) будд. Белые журавли (так названа роща, где, по преданию, умер Будда Шакьямуни: в тот день роща эта была вся в белом цвету, словно стая белых журавлей)
鹤舞
прекрасная (мелодичная) музыка (под которую даже журавли танцуют)
皋
鹤鸣于九皋 журавли кричат на [девяти] болотах
喑
白鹤叫相喑 белые журавли кричат, призывая друг друга
примеры:
白鹤叫相喑
белые журавли кричат, призывая друг друга
鹤鸣于九皋
журавли кричат на [девяти] болотах
鹤往南方迁飞
журавли летят на юг
现在,既然你已经知道了鹤是如何战斗的,那我就给你找一个极好的目标吧。
Теперь, когда ты получил представление о том, как журавли сражаются, у меня для тебя есть нечто сногсшибательное.
卡桑琅丛林的巨型仙鹤并不在乎那些简单的东西,比如食物。如果你想把它们从林子里引出来,就得调动它们的情绪。
Самые огромные журавли в Красарангских джунглях не купятся на простую приманку в виде еды. Вам придется сыграть на их чувствах, чтобы выманить из чащи.
飞行当补给鹤进战场时,在目标生物上放置一个+1/+1指示物。
Полет Когда Снабжающие Журавли выходят на поле битвы, положите один жетон +1/+1 на целевое существо.
当我们从寺院逃离的时候,鹤翼的高手们奉命断后掩护我们。毫无疑问他们会遭受到巨大的精神冲击,而我担心他们还不够坚强,迟早会陷入绝望。
Когда мы бежали из храма, старшие члены ордена Журавлиного Крыла остались, чтобы прикрыть наш отход. Без сомнения, они испытали тяжелое эмоциональное потрясение, и я боюсь, что не все из них достаточно сильны, чтобы не впасть в отчаяние.
折纸鹤
складывать бумажных журавликов
鹤之角上的灯塔已经燃烧了几个世纪,无数从柯维尔和波维斯出发的船只在它的指引下安全地驶向诺维格瑞港口。
Морской маяк на Журавлином мысе веками указывает кораблям, плывущим из Ковира и Повисса, безопасный путь к порту Новиграда.
鹤岛随时刮着着强风,因此猎魔人找到的骨头已经被风沙打磨得光滑平顺。原来这是一位脱逃术专家的尸骨。这位专家的工作是为监狱测试是否容易越狱,他在世界各地提供这样的服务,自愿被关进监狱,再努力逃出。
Оказалось, что кости, отполированные ветром, гулявшим над Журавлиным островом, это останки некоего специалиста по эскапологии. Как профессиональный эскаполог он проверял уровень тюрем по всему миру, сперва позволяя посадить себя в тюрьму, а затем сбегая из-за решетки.
鹤步; 方步, 从容不迫的步伐(附: 本句出自上海译文出版社的出版译作)
Журавлиная походка
鹤羽腰带
Боевой пояс из журавлиных перьев
鹤颈(旧式外胎成型机上支持成型盘的弯管)
журавливая шея
морфология:
журáвль (сущ ед муж им)
журавля́ (сущ ед муж род)
журавлю́ (сущ ед муж дат)
журавлЁм (сущ ед муж тв)
журавле́ (сущ ед муж пр)
журавля́ (сущ одуш ед муж вин)
журáвль (сущ неод ед муж вин)
журавли́ (сущ мн им)
журавле́й (сущ мн род)
журавля́м (сущ мн дат)
журавля́ми (сущ мн тв)
журавля́х (сущ мн пр)
журавле́й (сущ одуш мн вин)
журавли́ (сущ неод мн вин)