заблудить
〔完〕见 блудить 1.
, -ужу, -удишь[完]〈俗〉开始放荡, 淫乱
заблудить, -ужу, -удишь[完]〈方〉=заблудиться.Что же, найдёте одни? Не заблудите! 怎么样, 您一个人能找到吗? 可别迷了路!
[完]
见 блудить 2
(完)见блудить 1.
见блудить 1.
слова с:
в китайских словах:
迷途
1) терять (перепутать) дорогу; сбиваться с пути; заблудиться; плутать
若在其它时候进入,更易为迷途而困在黑沼中 придя в это время, еще проще заблудиться и увязнуть в Черном болоте
2) ложный путь, заблуждение
3) становиться на ложный путь; идти по ложному пути; впадать в заблуждение
迷途的羔羊 заблудшая овца
亡人
3) заблудший человек, пропащая душа
愚惑
заблудший вследствие невежества; согрешить по неведению
群迷
1) заблудшие, мятущиеся (в мирской суете)
2) заблуждения
狂惑
заблудший, пропащий, свихнувшийся; ошалеть, свихнуться
迷途羔羊
заблудшая овца
妄心
будд. заблудшая душа; духовный мрак; иллюзорный ум, иллюзорное сознание
愚迷
невежественный, темный; глупый; закосневший в невежестве; заблудший
误入歧途的人们
заблудший люди; заблудшие люди
толкование:
сов. неперех. разг.-сниж.Начать блудить, ведя распутный образ жизни.