заботиться о завтрашнем дне
关心未来
слова с:
заботиться
завтрашний
Днепр
Днепропетровск
Днестр
дневалить
дневальный
дневать
дневник
дневниковый
дневной
днёвка
днём
в китайских словах:
顾
只顾今天不顾明天 заботиться только о сегодняшнем дне, не думая о завтрашнем
明天
只顾今天不顾明天 заботиться только о сегодняшнем дне, не думая о завтрашнем
玩儿潇洒
年轻人喜欢玩儿潇洒,他们从不管明天该怎么过 — молодые люди зачастую ведут себя беззаботно, не думая о завтрашнем дне
焚林而猎
букв. сжечь лес, чтобы охотиться; не думать о завтрашнем дне, ставить под угрозу будущее в угоду настоящему; хищнически использовать (природные ресурсы)
做一天和尚撞一天钟
пробыл день монахом — прозвонил день в колокол, обр. небрежно выполнять свои обязанности, работать спустя рукава; жить сегодняшним днем; прожил день — и ладно, жить одним днем, не задумываться о завтрашнем дне, жить как придется, ср. отзвонил и с колокольни долой
有落儿
быть обеспеченным; стоять твердо на ногах; не беспокоиться о завтрашнем дне
有落
быть обеспеченным; стоять твердо на ногах; не беспокоиться о завтрашнем дне
怔营
* дрожать за свою судьбу; не быть уверенным в завтрашнем дне; беспокойство
примеры:
只顾今天不顾明天
заботиться только о сегодняшнем дне, не думая о завтрашнем