зависит
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
зависеть
зависеть от родных - 依赖亲属
это от тебя одного зависит - 这全靠你一个人了
сие от нас не зависит - 这不是由我们作主的; 这是我们管不着的
цена товара зависит от его качества - 商品的价格要看它的品质来决定
зависит от того, как пройдут переговоры - 取决于谈判进程
за
19) (указывает на лицо, которому принадлежит что-либо) 属于 shǔyú, 归于 guīyú; (указывает на лицо от которого зависит что-либо) 应由 yìngyóu
в китайских словах:
依……而定
определяется …, зависит от …, смотря по …
主要靠
в основном зависит от
联产承包责任制
подрядная система ответственности, при которой оплата труда зависит от его результатов; система подряда в деревне
存亡危急
момент, от которого зависит жизнь или смерть; вопрос жизни и смерти; угроза жизни
轻量货物
трансп. обмерные грузы (для которых тарифная ставка зависит от их объема)
附带要求
возможное будущее требование (возникновение которого зависит от наступления возможного события)
举足轻重
举足轻重的人物 человек с большим весом; человек, от которого зависит исход дела; человек, которому принадлежит первая скрипка
基本专利
основной, основополагающий, доминирующий патент (т. е. патент, от которого зависит другой патент)
由
3) зависеть от; подчиняться воле (кого-л.)
这由人不由天 это зависит от людей, а не от неба
都大
都大须看各自宜на самом деле, это зависит от пожелания каждой стороны
看
13) kàn зависеть (от кого-л., чего-л.); в зависимости от, смотря по, судя по
这件事成不成,全看他了!выйдет из этого что-нибудь или нет, — целиком зависит от него
看人下菜碟儿 подавать кушанья человеку в зависимости от его положения
齿寒
(сокр. вм. 唇亡齿寒) когда гибнут губы, зубы страдают от холода (обр. в знач.: быть неразрывно связанным; одно зависит от другого)
在公
2) вежл. с Вашей точки зрения; это зависит от Вас
超脱于
быть свободным от ч-либо, не зависеть от ч-либо, выходить за пределы ч-либо
音乐超脱于时间,超脱于意识,就如同它也超脱于语言的限制和文化的藩篱 Музыка не зависит от времени, не зависит от сознания, точно так же, как она не зависит от языковых и культурных барьеров и ограничений
牵一而动全身
потянешь за малое, а сдвинешь все целое (обр. в знач.: от малого иногда зависит многое)
看你需要什么
Зависит от обстоятельств
靠
4) зависеть от (кого-л., материально) ; жить на (чьи-л. средства) ; существовать за счет (чего-л.) ; благодаря, на средства, за счет
全家靠他一个人 вся семья зависит от него одного (существует на его заработок)
机会对策
азартная игра (игра, исход которой зависит не только от действий игроков, но и от случайных событий, напр., случайного распределения карт между игроками, подбрасывания кости и т. д.)
转移
以...为转移 зависеть от..., определяться (чем-л.), изменяться в зависимости от...
一切都以时间, 地点为转移 все зависит от условий времени и места
决定于
2) зависеть от ..., определяется ..., решаться на основании ...
全决定于他自己 все зависит от него самого
事在人为
успех зависит от старания; все зависит от человека
成败在此一举
успех или неудача зависит от одного этого действия, важнейшее действие
而
为仁由己而由人乎哉?! от кого же зависит совершение гуманных поступков: от себя или же от других?!
管不着
1) не зависит от …
周鼎
2)* кит. астр. три звезды, от которых якобы зависит судьба трона (ξ, π, ρ созвездия Волопас)
场主
владелец/хозяин какого-то "场" (перевод зависит от слова перед "场")
属
2) находиться (быть) в (чьем-л.) ведении (подчинении), подчиняться; поступать в (чье-л.) ведение (подчинение); быть (становиться) зависимым [от...]; покоряться; следовать за...; примыкать [к...]
属谁的?кому подчиняется?; в чьем ведении находится?; к кому примыкает?; за кем идет?; от кого зависит?
无所属 никому не подчиняться, ни от кого не зависеть, ни к чему (кому) не примыкать
3) shǔ иметь в [своем] распоряжении (ведении, подчинении); держать [под управлением, под руководством, в зависимости, в руках]; подчинять; привлекать (принимать) в свое подчинение (под свое руководство)
或有索取权
возможная претензия, возможное будущее требование (возникновение которого зависит от наступления возможного события)
为
事在人为 все зависит от (усилий) самого человека
事在人为 дело зависит от того, как люди его делают; дело ― в руках людей
报价取决于
предложение зависит
劫
一局棋, 全在乎这个劫 судьба всей партии целиком зависит от этого отвлекающего хода
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
学习的进步主要在自己努力
прогресс в учёбе прежде всего зависит от собственной старательности
这件事成不成,全看他了!
выйдет из этого что-нибудь или нет,— целиком зависит от него
这由人不由天
это зависит от людей, а не от неба
都大须看各自宜
на самом деле, это зависит от пожелания каждой стороны
全家靠他一个人
вся семья зависит от него одного (существует на его заработок)
明天去不去游览,得看天气情况
пойдем ли завтра на экскурсию, зависит от погоды
一切都以时间, 地点为转移
всё зависит от условий времени и места
*为仁由己而由人乎哉?!
от кого же зависит совершение гуманных поступков: от себя или же от других?!
属谁的?
кому подчиняется?; в чьём ведении находится?; к кому примыкает?; за кем идёт?; от кого зависит?
一局棋, 全在乎这个劫
судьба всей партии целиком зависит от этого отвлекающего хода
治乱安危过胜之所在也
обращение смуты в порядок и опасностей в спокойствие,― это то, от чего зависит поражение или победа
贤不贤, 性也; 遇不遇, 命也
быть или не быть мудрым ― это зависит от характера; быть или не быть удачливым ― это зависит от судьбы
箴之曰: 民生在勤
наставляя его, [он] сказал: благосостояние народа зависит от его усердия
谋事在人, 成事在天
[c][i]посл.[/i][/c] задумать дело ― зависит от человека, завершить дело ― зависит от неба ([i]ср.: человек предполагает, а Бог располагает[/i]); человек предполагает, а бог располагает
光靠你们俩
полагаться только на вас обоих; [дело] зависит только от вас двоих
天大的困难都能解决, 就看你有决心没有
большие трудности можно преодолеть (разрешить) ― всё зависит только от того, хватит ли у тебя решимости или нет
王霸安存, 危殆灭亡, 制与在我, 亡乎人
прочен ли престол царя или деспота, грозит ли ему опасность иль гибель близка ― это целиком и полностью зависит от него самого, а не от кого-либо другого
国以民为兴坏
процветать ли государству или рушиться ― это зависит от его народа
*顾其计诚足以利国家不耳
зависит от того, будет ли этот план в самом деле полезен для государства или нет ― и только!
这全靠你一个人了
это от тебя одного зависит
这不是由我们作主的; 这是我们管不着的
сие от нас не зависит
商品的价格要看它的品质来决定
цена товара зависит от его качества
这要看天气怎么样
это зависит от того, какая будет погода
国家的经济过份依赖旅游业。
Экономика страны чрезмерно зависит от туризма.
在很大的程度上要看
В большой степени зависит от...
这不是我们所能做主的。
Сие от нас не зависит.
阶梯气价
ступенчатые цены на газ (цена зависит от объема потребления)
女儿大了由不得娘。
Дочь выросла и не зависит от матери.
我可能去,但那要看情况而定。
Возможно, я пойду, но это зависит от обстоятельств.
这要看你如何处理那个问题。
Все зависит от того, как ты решишь эту проблему.
一切取决于最后的决定。
Всë зависит от окончательного решения.
价格取决于质量。
Цена зависит от качества.
我们明天是否去那里取决于天气。
Пойдëм мы туда завтра или нет, зависит от погоды.
这件事由不得他们。
Это (дело) от них не зависит.
联产承包责任制
output-related system of contracted responsibilities; подрядная ответственность, при которой оплата труда зависит от его результатов
取决于土壤的情况
зависит от состояния почвы
取决于土壤温度
зависит от температуры почвы
取决于栽培和生长条件
зависит от культивации и условий произрастания
这个更大程度上和使用目的相关
это в большей степени зависит от цели использования
用人问题,关乎我们事业的兴衰成败,不可不慎。
В вопросе использования кадров следует быть очень осторожным, так как от этого зависит расцвет или упадок, успех или неудача нашего дела.
N随ε的变小而变大,由此常把N写作N(ε),来强调N是依赖于ε的
Чем меньше становится ε, тем больше становится N,поэтому N обычно записывают как N(ε),чтобы подчеркнуть, что N зависит от ε
三分天注定,七分靠打拼
тридцать процентов предопределяет небо, семьдесят - зависит от (собственных) усилий
这不是由我们做主的: 这是我们管不着的
Сие от нас не зависит
中国解决所有问题的关键要靠自己的发展
решение всех проблем китая зависит от его развития
家庭联产计酬承包制
система семейного подряда, в которой вознаграждение за труд зависит от его конечных результатов
商品是按质论价
Цена товара зависит от его качества
死生由命
жить или не жить — все зависит от судьбы
生死由命
все зависит от бога
事在人为
все во власти человека; все зависит от человека
一身系天下之安危
все зависит от одного
是否与我一同去, 由您决定
От вас зависит поехать со мной или нет
事情成败取决于我们自己
Успех дела зависит от нас самих
就业是关系国家发展和人民福祉的大事
Трудоустройство то важное дело, от которого зависит развитие страны и счастье народа.
- 老李啊,听说你支持老张他们!
- 没有的事,那得看怎么说了!
- 没有的事,那得看怎么说了!
- Эй, Лао Ли, говорят, что ты на стороне Лао Чжана и его людей!
- Вовсе нет! Это зависит от того, как посмотреть.
- Вовсе нет! Это зависит от того, как посмотреть.
- 喂,你不是说办出国签证最少等三个月吗
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- Эй, ты разве не говорил: чтобы оформить выездную визу, требуется минимум три месяца?
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
- 哎,交通法规上该罚就得罚!可是昨天……
- 知道了吧!那也得看是谁,名车漂亮姑娘经常一笑了之。
- (Если) «Правила дорожного движения» гласят «наказать», значит следует наказать! Но вот вчера. . .
- 知道了吧!那也得看是谁,名车漂亮姑娘经常一笑了之。
- (Если) «Правила дорожного движения» гласят «наказать», значит следует наказать! Но вот вчера. . .
- Ну, ты знаешь, все зависит от того, кто это. Водители дорогих марок и хорошенькие девушки, проезжая, обычно отделываются улыбкой.
音乐超脱于时间,超脱于意识,就如同它也超脱于语言的限制和文化的藩篱
Музыка не зависит от времени, не зависит от сознания, точно так же, как она не зависит от языковых и культурных барьеров и ограничений
视乎上文下理
зависит от контекста, надо смотреть контекст
河流的补给主要依赖于地表水和地下水。
Питание рек зависит в основном от поверхностных и подземных вод.
办好中国的事情, 关键在我们党
успех дела в Китае зависит от нашей партии
取决于什么?
от чего зависит?
那要看你想要我做什么事。
Все зависит от того, что вам от меня нужно.
好消息是,我可以99%地肯定,我能为你制作一个奥金鱼漂。当然,还有一个坏消息。
Хорошая новость – я на 99% уверен, что смогу сделать арканитовый буек, который будет работать согласно вашим требованиям. А вот это полностью зависит от плохих новостей.
把这些钥匙的碎片给我带回来吧,<name>。一切都要依靠你了。
Принеси мне недостающие фрагменты, <имя>. От успеха твоего похода зависит очень многое.
比布里认为他是凄凉之地唯一一个懂得赚钱的地精。好吧,唯一一个有胆量闯过这块地方的商队就是我了。因为我懂得利用我的科多兽诱引器控制年老的科多兽,所以我和商队的老板——考克和里格尔——进行了合作。
Гоблин Биббли считает, что только он и умеет делать деньги в Пустошах. Ха! Единственный караван, который не боится идти через эти края, полностью зависит от меня. С тех пор как я научился омолаживать кодо и управлять старыми и умирающими зверями с помощью моего энергетического инкапсулятора, мы трое – я, караванщик Корк и Риггер – создали что-то вроде компании.
现在,你必须回去,听从他的指挥。你要尽可能地展现你的忠诚,<name>。你的表现将产生重大的影响。
Возвращайся к нему и делай все, что он скажет. Постарайся, как следует, <имя>. Он должен поверить в искренность твоих намерений. От того, как ты сыграешь свою роль, зависит наше будущее.
冬鳞氏族的未来就靠你了!
Будущее племени Зимних Плавников зависит от тебя!
剩下的事情就取决于你了……
А что будет дальше, зависит только от тебя...
去向中心城堡外的哈默希尔中士报到吧,无畏要塞决不能被攻陷,我们的未来就靠它了。
Доложись сержанту Молотогору у внутренней крепости. крепость Отваги не может пасть. От этого зависит будущее всей нашей кампании.
听着,<name>。这场战斗说穿了无非就是在比谁的资源多。
Слушай, <имя>: исход этой битвы зависит как от численного, так и от тактического превосходства над противником.
<class>,你既然做出了承诺,就要实现自己的诺言。
Ты <выбрал/избрала> свой путь и <дал/дала> обет. Теперь все зависит только от тебя, <класс>.
消灭那些失心者,夺回他们手上的法力余烬,用以激活圣殿的结界。我们的安全就全都靠它了。
Перебей их и забери у них клочки маны. При их помощи активируй защиту святилища – от этого зависит успех наших операций здесь.
但另一方面,我们需要使用树苗所包含的魔力来拯救乌索克的灵魂。
Проблема в том, что спасение духа Урсока зависит от магии, содержащейся в саженце мирового древа.
我们能在这里站稳脚跟,全得仰仗我们的隐蔽措施。一旦护盾消失,哪怕只是一小会儿,玛里苟斯的手下就会发现我们。
Само наше существование здесь зависит от нашей скрытности. Если щит падет, даже на мгновение, приспешники Малигоса будут тут как тут.
全都看你的了,孩子。你摧毁了热砂港大鲨鱼队,现在剩下来要做的就是破门。
Все зависит от тебя, <приятель/подруга>. Ты <истребил/истребила> акул Хитрой Шестеренки, так что осталось забить победный гол.
我听到了你和将军的对话。我知道我们听起来可能疯了,不过真的没有别的办法。洞里的人全指望我们呢。
Я невольно слышал твой разговор с адмиралом. Знаю – то, что мы делаем, похоже на безумие, но другого выхода нет. От нас зависит жизнь всех обитателей пещеры.
喝下这个,凝神静气。你将可以理解托尔托拉的语言。现在去暗灰湖找他,获取古神的信任。海加尔的命运就在此一举了。
Выпей этот отвар и обрети внутренний покой. После этого ты станешь понимать язык Тортоллы. Иди к нему на Пепельное озеро. Заслужи доверие Древнего. От этого зависит судьба всего Хиджала.
我必须提醒你……玛法里奥有他自己的保留意见。你作为你们人民的代表,跟他会晤可谓责任重大。
Однако следует тебя предупредить... Малфурион сам решает, с кем ему говорить, а с кем – нет. Не трать его время попусту, если от тебя не зависит судьба твоего народа.
你瞧,<小伙子/姑娘>,真正的地质学家和寻宝猎人的区别,就在于准备工作的不同。
Все зависит от уровня подготовки, <сынок/малышка>. Именно уровень и отличает настоящего археолога от обычного охотника за сокровищами.
菲拉斯的一切都靠你了。愿大地母亲护佑着你。
Судьба всего Фераласа зависит от тебя. Да хранит тебя Мать-Земля.
金度的军队给养很大一部分来自于两个古拉巴什巨魔小分队。切断这些根系,这座城市就只能崩塌了。
Сила армии Джиндо во многом зависит от помощи двух троллей Гурубаши. Стоит перерубить эти "корни", и город падет.
斯通纳德的军队都指望从附近的林子里获得木材。砍树的兽人苦工也许不是战士,但他们憎恨起人类来可一点都不含糊。
Каменор зависит от древесины, которую добывают в окрестных лесах. Орочьи батраки на лесопилке, может быть, и не воины, но ненавидят людей не меньше.
看你的了。你已经彻底摧毁了热砂港大鲨鱼队,接下来只要进球得分就赢了。
Теперь все зависит только от тебя. Ты практически <уничтожил/уничтожила> "Акул Хитрой Шестеренки", и теперь нужно только забить победный гол.
我听到了你和队长的对话。我知道我们听起来可能疯了,不过真的没有别的办法。洞里的人全指望我们呢。
Я невольно подслушал твой разговор с капитаном. Знаю – то, что мы делаем, похоже на безумие, но другого выхода нет. От нас зависит жизнь всех обитателей пещеры.
不要搞错了,<name>。就我们所知,这场战争的结果决定着我们世界的存亡。
Тебе ли не знать, <имя>, что от исхода этой войны зависит существование всего мира.
就在西边血毒岗哨的后面,温娜被紧紧包裹在泥浆怪的源头里。她让它保持流动,而它则为她提供安全!但要是你能吸引她的注意……
Винну можно найти в дальней части заставы Отравленной Крови, к западу отсюда. Все ее внимание приковано к слизи. Она, не отрываясь, следит, чтобы слизь не переставала течь, от этого зависит ее безопасность! Но если ее отвлечь...
或许你可以帮忙来个小惩大诫。有一批地狱咆哮攻城车刚刚下线等候复检。全面测试一下,要是你发现什么问题,就教训首席工程师一顿。提醒他们部落可全指望他们了!
Может, ты покажешь им пример? Очередная партия разрушителей Адского Крика только что сошла с блоков и готова к осмотру. Осмотри все машины как следует и, если найдешь какие-то недостатки, дай главному инженеру хорошего пинка. И напомни им, что успех Орды во многом зависит от них!
你头一个要面对的是废土强盗里最大、最坏的成员。这要么是一场热身赛,要么是一场血战……看你实力了!
Ты встретишься с самым ужасным и огромным бандитом из шайки Скитальцев Пустыни. Возможно, это покажется тебе разминкой... А возможно, ты искупаешься в собственной крови... Зависит от того, кто ты есть!
地狱火堡垒的整个防御体系完全依赖于城墙,后者起到了类似于预警系统的作用。
Защитная система цитадели Адского Пламени полностью зависит от этих бастионов, которые позволяют заранее узнать о приближении противника.
恐怕我只有找你帮忙了,<name>。暴风城的军队要对付更为邪恶的力量,连一个步兵也抽不出来保护夜色镇。保卫家乡的事情,就只能靠我和其他的守夜人了。
Боюсь, ты <единственный/единственная>, кто может мне помочь, <имя>. Штормград решает более серьезные проблемы и не может выделить ни одного пехотинца для защиты Темнолесья. Безопасность нашего дома зависит только от меня и других членов Ночного дозора.
霜狼氏族……和德拉诺的命运,就全押在你身上了,<name>。
От тебя, <имя>, сейчас зависит судьба клана Северного Волка... и всего Дренора.
我没有奖励可以给你。我已经竭尽所能来确保你能取得成功。现在要靠你自己了。
Мне больше нечего предложить тебе в награду. Я сделал все, что было в моих силах, чтобы обеспечить тебе победу. Теперь все зависит только от тебя.
我们上次交谈时你提到的某件事情引起了我的兴趣。如果我没记错的话,你说织雾者艾莉随身带着一本陈旧的日志?这也许能解答我们的许多问题,但说不定只会为我们带来更多疑问。我想一切都取决于那位将发生在这诡异之地的一切记录下来的冒险者是否勤奋了。
Меня очень заинтересовало то, что ты <упомянул/упомянула> в нашей предыдущей беседе. У ткача туманов Ай есть потрепанный дневник, так ведь? Возможно, в нем мы сможем найти ответы на многие вопросы... или же вопросов станет еще больше. Полагаю, это зависит от усердия исследователя-путешественника, который вел дневник, находясь в этом странном месте.
我们的目标就在宝库里,<class>。我没时间解释清楚,你只要知道,我们的成功对于被遗忘者来说至关重要。
То, что нам нужно, находится здесь, в склепе, <класс>. У меня нет времени вдаваться в подробности – просто знай, что от нашего успеха зависит вся дальнейшая судьба Отрекшихся.
请你一定要帮我消灭些飞蛾!上千名熊猫人作家的心血之作都指望你来拯救了!
Пожалуйста, помоги мне! Ты <должен/должна> немедленно избавить нас от моли! От этого зависит судьба тысяч пандарийских литературных памятников!
有一件事必须说清楚。他还是有能力杀死你的。能否战胜我这昔日的学生,决定的并非是我的命运,而是你的。
Хочу кое-что пояснить. Он все еще способен убить тебя. Твоя судьба еще в большей степени, чем моя, зависит от того, сможешь ли ты победить моего бывшего ученика.
我们的第一个任务十分重要。田吉是非常有名的玄牛派武术训练师,她在前往破碎群岛的路上遭到了攻击。
Наш успех во многом зависит от того, как мы справимся с первым заданием. На Тяндзи, знаменитую наставницу школы Быка, напали по дороге на Скитающийся остров.
如果连玛洛恩都有危险,那么情况就比我想象的还要糟糕。现在真的要靠我们了。
Если Малорн в опасности, все даже хуже, чем я предполагал. Теперь действительно все зависит только от нас.
不过,我们还有许多事情要做。作为我们的领袖,你将决定我们的未来。
Но нам еще предстоит много работы. И то, как именно будет развиваться наш орден, зависит от нашего предводителя – от тебя.
战士无论生死,都离不开武器和护甲。只要你肯付钱,我们就可以向你提供一批物资来武装你的勇士们。
От оружия и брони воина зависит его жизнь и смерть. За умеренную плату мы обеспечим тебя вооружением для твоих защитников.
派出你们组织的勇士吧,<name>。他们的任务对我们这场战役的成败至关重要……尤其是在我们即将直面基尔加丹的关键时刻。
Отправь своих защитников на задания, <имя>. От них во многом зависит успех всей нашей кампании... особенно теперь, когда уже близок миг нашей битвы с самим Килджеденом.
морфология:
зави́сеть (гл несов непер инф)
зави́сел (гл несов непер прош ед муж)
зави́села (гл несов непер прош ед жен)
зави́село (гл несов непер прош ед ср)
зави́сели (гл несов непер прош мн)
зави́сят (гл несов непер наст мн 3-е)
зави́шу (гл несов непер наст ед 1-е)
зави́сишь (гл несов непер наст ед 2-е)
зави́сит (гл несов непер наст ед 3-е)
зави́сим (гл несов непер наст мн 1-е)
зави́сите (гл несов непер наст мн 2-е)
зави́сь (гл несов непер пов ед)
зави́сьте (гл несов непер пов мн)
зави́севший (прч несов непер прош ед муж им)
зави́севшего (прч несов непер прош ед муж род)
зави́севшему (прч несов непер прош ед муж дат)
зави́севшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
зави́севший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
зави́севшим (прч несов непер прош ед муж тв)
зави́севшем (прч несов непер прош ед муж пр)
зави́севшая (прч несов непер прош ед жен им)
зави́севшей (прч несов непер прош ед жен род)
зави́севшей (прч несов непер прош ед жен дат)
зави́севшую (прч несов непер прош ед жен вин)
зави́севшею (прч несов непер прош ед жен тв)
зави́севшей (прч несов непер прош ед жен тв)
зави́севшей (прч несов непер прош ед жен пр)
зави́севшее (прч несов непер прош ед ср им)
зави́севшего (прч несов непер прош ед ср род)
зави́севшему (прч несов непер прош ед ср дат)
зави́севшее (прч несов непер прош ед ср вин)
зави́севшим (прч несов непер прош ед ср тв)
зави́севшем (прч несов непер прош ед ср пр)
зави́севшие (прч несов непер прош мн им)
зави́севших (прч несов непер прош мн род)
зави́севшим (прч несов непер прош мн дат)
зави́севшие (прч несов непер прош мн вин неод)
зави́севших (прч несов непер прош мн вин одуш)
зави́севшими (прч несов непер прош мн тв)
зави́севших (прч несов непер прош мн пр)
зави́сящий (прч несов непер наст ед муж им)
зави́сящего (прч несов непер наст ед муж род)
зави́сящему (прч несов непер наст ед муж дат)
зави́сящего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
зави́сящий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
зави́сящим (прч несов непер наст ед муж тв)
зави́сящем (прч несов непер наст ед муж пр)
зави́сящая (прч несов непер наст ед жен им)
зави́сящей (прч несов непер наст ед жен род)
зави́сящей (прч несов непер наст ед жен дат)
зави́сящую (прч несов непер наст ед жен вин)
зави́сящею (прч несов непер наст ед жен тв)
зави́сящей (прч несов непер наст ед жен тв)
зави́сящей (прч несов непер наст ед жен пр)
зави́сящее (прч несов непер наст ед ср им)
зави́сящего (прч несов непер наст ед ср род)
зави́сящему (прч несов непер наст ед ср дат)
зави́сящее (прч несов непер наст ед ср вин)
зави́сящим (прч несов непер наст ед ср тв)
зави́сящем (прч несов непер наст ед ср пр)
зави́сящие (прч несов непер наст мн им)
зави́сящих (прч несов непер наст мн род)
зави́сящим (прч несов непер наст мн дат)
зави́сящие (прч несов непер наст мн вин неод)
зави́сящих (прч несов непер наст мн вин одуш)
зави́сящими (прч несов непер наст мн тв)
зави́сящих (прч несов непер наст мн пр)
зави́ся (дееп несов непер наст)