загадывать
загадать
1) 出(谜语等)
2) (мысленно останавливаться на чём-либо) 心里想定 xīnli xiǎngdìng; (задумывать что-либо, гадая) 占卦 zhānguà, 占算 zhānsuàn
загадывать число - 心里想定个数字
загадывать на картах - 用牌占算
3) разг. (предполагать) 预想 yùxiǎng, 预测 yùcè, 推测 tuīcè
далеко загадывать - 预想得太远
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
预计
预测
出谜
占卜
(未)见загадать
1. 猜, 出(谜)
2. 1. 预测, 推想, 预计
2. 占卜
预计, 预测, 出谜, 占卜, (未)见
загадать
猜, 出(谜); 预测, 推想, 预计; 占卜
见 загадать
见загадать
слова с:
в китайских словах:
许愿望
загадывать желание
很难预测
мудрено вперед загадывать
打谜儿
загадывать загадку
打哑谜
говорить загадками; озадачивать других своими поступками; оставлять в недоумении букв. "загадывать немые загадки"
打谜
загадывать загадку
许愿
3) загадывать желание
出谜
загадывать загадку
灯虎
出(打) 灯虎儿 загадывать загадку
灯谜
загадка, ребус (первоначально на фонарике для игры в праздник фонарей); загадывать загадку
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) разг. Стараться узнать что-л., используя для этого карты, приметы и т.п.
б) Выбирать, определять что-л.; задумывать.
2) неперех. Строить предположения, планы на будущее.
3) перех. Предлагать загадку, вопрос и т.п. для разгадки.
синонимы:
см. замышлять, предполагатьпримеры:
出(打) 灯虎儿
загадывать загадку
心里想定个数字
загадывать число
用牌占算
загадывать на картах
预想得太远
далеко загадывать
- 老李,你考虑过20年以后的生活吗?
- 想那么远干嘛?走一步是一步。
- 想那么远干嘛?走一步是一步。
- Лао Ли, ты когда-нибудь думал, какой будет жизнь через двадцать лет?
- Зачем загадывать так далеко вперед? Прожил день и ладно (Всему свое время)
- Зачем загадывать так далеко вперед? Прожил день и ладно (Всему свое время)
放霄灯?我们…一般不会放啦,放霄灯是为了许愿的,「不卜庐」能许什么愿呢?
Мы... обычно их не запускаем. Их запускают, чтобы загадывать желания, но вот чего загадывать хижине «Бубу»?
他愿意为我们达成愿望,还是很不错的……但他还是要杀我们!
Как это мило: убивает нас, но при этом просит загадывать желания.
她在十六岁时就已将依梅里图书馆内每条秘法咒文倒背如流。如今她在闲暇之余以给史芬斯出题为乐。
К шестнадцати годам она наизусть знала все тайные тексты из библиотеки Исмери. Сейчас в свободное время ей нравится загадывать загадки сфинксам.
或许大概可能……虽然我不喜欢预测,但是如果我们还能联系上矮人呢?如果他们还在那里呢?想像力!
И возможно... нет, я не хочу загадывать, но... Что, если нам удастся связаться с гномами? Что, если они все еще где-то рядом? Только представь себе!
说不定……虽然我不喜欢预测,但是……如果我们能联系上矮人呢?如果他们还在那里呢?想想看!
И возможно... нет, я не хочу загадывать, но... Что, если нам удастся связаться с гномами? Что, если они все еще где-то рядом? Только представь себе!
别再打哑谜了,眯眯眼。
Слышь, узкоглазый, хорош загадки тут загадывать.
但是我们别停,好么?再来点茶?
Но не будем загадывать так далеко наперед, хорошо? Не желаете еще чаю?
现在对我而言,许愿拿下月亮似乎是个不错的主意。这首是鲍伯·克罗斯比的〈快乐时光〉。
Загадывать желания отличная штука. В нашей программе "Хорошее настроение" от Боба Кросби.
морфология:
загáдывать (гл несов пер/не инф)
загáдывал (гл несов пер/не прош ед муж)
загáдывала (гл несов пер/не прош ед жен)
загáдывало (гл несов пер/не прош ед ср)
загáдывали (гл несов пер/не прош мн)
загáдывают (гл несов пер/не наст мн 3-е)
загáдываю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
загáдываешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
загáдывает (гл несов пер/не наст ед 3-е)
загáдываем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
загáдываете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
загáдывай (гл несов пер/не пов ед)
загáдывайте (гл несов пер/не пов мн)
загáдываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
загáдываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
загáдываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
загáдываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
загáдываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
загáдываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
загáдываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
загáдываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
загáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
загáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
загáдываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
загáдываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
загáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
загáдываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
загáдываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
загáдываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
загáдываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
загáдываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
загáдываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
загáдываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
загáдываемые (прч несов перех страд наст мн им)
загáдываемых (прч несов перех страд наст мн род)
загáдываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
загáдываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
загáдываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
загáдываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
загáдываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
загáдываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
загáдываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
загáдываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
загáдываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
загáдывавший (прч несов пер/не прош ед муж им)
загáдывавшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
загáдывавшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
загáдывавшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
загáдывавший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
загáдывавшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
загáдывавшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
загáдывавшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
загáдывавшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
загáдывавшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
загáдывавшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
загáдывавшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
загáдывавшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
загáдывавшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
загáдывавшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
загáдывавшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
загáдывавшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
загáдывавшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
загáдывавшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
загáдывавшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
загáдывавшие (прч несов пер/не прош мн им)
загáдывавших (прч несов пер/не прош мн род)
загáдывавшим (прч несов пер/не прош мн дат)
загáдывавшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
загáдывавших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
загáдывавшими (прч несов пер/не прош мн тв)
загáдывавших (прч несов пер/не прош мн пр)
загáдывающий (прч несов пер/не наст ед муж им)
загáдывающего (прч несов пер/не наст ед муж род)
загáдывающему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
загáдывающего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
загáдывающий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
загáдывающим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
загáдывающем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
загáдывающая (прч несов пер/не наст ед жен им)
загáдывающей (прч несов пер/не наст ед жен род)
загáдывающей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
загáдывающую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
загáдывающею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
загáдывающей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
загáдывающей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
загáдывающее (прч несов пер/не наст ед ср им)
загáдывающего (прч несов пер/не наст ед ср род)
загáдывающему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
загáдывающее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
загáдывающим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
загáдывающем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
загáдывающие (прч несов пер/не наст мн им)
загáдывающих (прч несов пер/не наст мн род)
загáдывающим (прч несов пер/не наст мн дат)
загáдывающие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
загáдывающих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
загáдывающими (прч несов пер/не наст мн тв)
загáдывающих (прч несов пер/не наст мн пр)
загáдывая (дееп несов пер/не наст)
ссылается на:
出谜语