заготовить
сов. см. заготовлять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
预先准备, 储备, -влю, -вишь; -вленный(完)
заготовлять, -яю, -яешь 或 заготавливать, -аю, -аешь(未)что
1. 预先准备
заготовить документы 预先准备好文件
2. 储备
заготовить дрова на зиму 储备过冬的烧柴
заготовить овощи 储备蔬菜. ||
(3). заготовление(中) 和
, -влю, -вишь; -вленный[完]кого-что 预先准备; 采办, 采购, 储备; 采伐
заготовить все документы 准备一切文件
заготовить овощи 采购蔬菜
заготовить дрова на зиму 储备过冬木柴
заготовить корм для скота 储备牲口饲料
заготовить лес 采伐木材
Мы заготовили всё необходимое для отъёзда. 我们准备好了出门所需要的一切东西。 ‖未
заготовлять, -яю, -яешь; заготавливать, -аю, -аешь 及
готовитьзаготовить, -влю, -вишь[完]кого-что 着手准备, 开始作
спешно заготовить уроки 急忙准备功课
1. 储备
2. 预先准备
[完] 见 заготовлять
储备; 预先准备
слова с:
заготовитель
заготовительная оснастка
заготовительная работа
заготовительно-закупочный
заготовительно-транспортный
заготовительно-штамповочная оснастка
заготовительно-штамповочный участок
заготовительное волочение
заготовительное отделение
заготовительноскладский расход
заготовительный
заготовительный пункт
заготовительный участок
заготовительный цех
штамповочный заготовительный цех
в русских словах:
заготавливать
заготовить, см.
заготовлять
заготовить
заготовить все документы - 准备一切文件
заготовлять дрова на зиму - 储备过冬的烧柴
заготовлять лес - 采伐木材
заготовлять лекарственные травы - 采收药材
впрок
заготовить впрок что-либо - 把...贮 藏起来备用
в китайских словах:
预先准备好文件
заготовить документы
宿肉
1) оставить мясо на ночь, заготовить мясо на другой день
贮藏 备用
заготовить впрок
完备
2) полностью заготовить; иметь в наличности; полностью, целиком
准备齐全
заготовить все (необходимое)
备送
1) заготовить и отправить; отправить полностью
购备
закупить заранее, заготовить
僝
2) zhuàn подготавливать, заготовлять
僝拱木于山林 заготовить в горных лесах деревья (бревна) в полный обхват
筹措
изыскать [средства]; заготовить (денежные суммы)
辨
4) заготовлять, запасать, готовить
以辨民器 заготовить таким образом утварь для народа
齐全
准备齐全 заготовить все (необходимое)
令
预备应节当令的货品 заготовить товары к наступающему празднику и предстоящему сезону
自备
1) обеспечить себя, заготовить себе
糟
糟了一点儿粪 заготовить (перегноить) немного навоза (для удобрения)
储备蔬菜
заготовить овощи
筹解
изыскать и доставить [средства]; заготовить и отправить
措
筹措款项 заготовить суммы (средства), обеспечить ассигнования
筹拨
изыскать (средства) и ассигновать (на что-л.); заготовить и отпустить
调
8) *diào заготовлять, запасать
豫为 (wèi) 调棺 заблаговременно заготовить (для кого-л.) гроб (для погребения)
备
2) запасать, заготовлять, держать про запас, иметь наготове; обладать на нужный случай; иметь в нужном количестве
备...用 заготовить на (такой-то) предмет
2) быть заготовленным, иметься [в готовом виде]; готовый, законченный, завершенный
造具
подготовить, приготовить, заготовить, составить
备呈
офиц. заготовить рапорт, составить донесение; представить настоящий рапорт (на рассмотрение)
素
1) заготовить заранее
备函
офиц. заготовить письмо; направить настоящее отношение
备货
заготовить товар, запастись товарами; наличный товар, запасы товара
备帖
заготовить приглашение; отослать пригласительную карточку
备着
подготовить, заготовить; прозапас
为以后备着 заготовить на потом
备下
приготовить; заготовить, припасти
储备过冬的烧柴
заготовить дрова на зиму
备办
подготовить, приготовить; заготовить, запасти
准备过冬用
заготовить на зиму
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. заготавливать.
примеры:
拿斧头整了些木头
взять топор и заготовить дров
筹措款项
заготовить суммы (средства), обеспечить ассигнования
糟了一点儿粪
заготовить (перегноить) немного навоза ([i]для удобрения[/i])
预备应节当令的货品
заготовить товары к наступающему празднику и предстоящему сезону
以辨民器
заготовить таким образом утварь для народа
僝拱木于山林
заготовить в горных лесах деревья (брёвна) в полный обхват
备...用
заготовить на ([i]такой-то[/i]) предмет
豫为(wèi)调棺
заблаговременно заготовить ([i]для[c] кого-л.[/c][/i]) гроб ([i]для погребения[/i])
把…贮藏起来备用
заготовить впрок что-либо
准备一切文件
заготовить все документы
采购员天天为备料东奔西走。
Закупщик целыми днями носится туда-сюда, чтобы заготовить материалы.
贮藏…备用
заготовить что впрок; заготовить впрок
准备过冬用的…
заготовить что на зиму
卡拉克西瓦应该也派人带着凯帕圣树的树脂参加了我的唤醒仪式……但你也得做点什么。
Клаксива должны были заготовить сок кипари для моего Пробуждения... этим придется заняться тебе.
这也许是对你的新式切割机和伐木资源的一次完美考验。
И это может быть идеальным испытанием для твоего нового крошшера и возможностью заготовить древесину.
长达一个月的暴风雪在部分地区也是常有的事,如果不做好粮食储备和防寒措施是真的会出人命的。
В некоторых местах не утихающие целый месяц метели - обычное дело. Если не заготовить достаточно еды и дров, то можно и погибнуть.
可以让我自己动手锯木材吗?
Могу я самостоятельно заготовить лес?
我可以自己锯木材吗?
Могу я самостоятельно заготовить лес?
这附近有很多优良的木材,但是因为身强体壮的家伙们都去打仗了,我也没办法自己将它们砍伐带回。
Тут вокруг полно отличного дерева, но я просто не могу заготовить все одна. Все остальные ушли воевать.
这附近有很多优质的木材,但是我自己没法去把它们都采伐回来。壮丁们都去打仗了。
Тут вокруг полно отличного дерева, но я просто не могу заготовить все одна. Все остальные ушли воевать.
морфология:
загото́вить (гл сов перех инф)
загото́вил (гл сов перех прош ед муж)
загото́вила (гл сов перех прош ед жен)
загото́вило (гл сов перех прош ед ср)
загото́вили (гл сов перех прош мн)
загото́вят (гл сов перех буд мн 3-е)
загото́влю (гл сов перех буд ед 1-е)
загото́вишь (гл сов перех буд ед 2-е)
загото́вит (гл сов перех буд ед 3-е)
загото́вим (гл сов перех буд мн 1-е)
загото́вите (гл сов перех буд мн 2-е)
загото́вь (гл сов перех пов ед)
загото́вьте (гл сов перех пов мн)
загото́вивший (прч сов перех прош ед муж им)
загото́вившего (прч сов перех прош ед муж род)
загото́вившему (прч сов перех прош ед муж дат)
загото́вившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
загото́вивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
загото́вившим (прч сов перех прош ед муж тв)
загото́вившем (прч сов перех прош ед муж пр)
загото́вившая (прч сов перех прош ед жен им)
загото́вившей (прч сов перех прош ед жен род)
загото́вившей (прч сов перех прош ед жен дат)
загото́вившую (прч сов перех прош ед жен вин)
загото́вившею (прч сов перех прош ед жен тв)
загото́вившей (прч сов перех прош ед жен тв)
загото́вившей (прч сов перех прош ед жен пр)
загото́вившее (прч сов перех прош ед ср им)
загото́вившего (прч сов перех прош ед ср род)
загото́вившему (прч сов перех прош ед ср дат)
загото́вившее (прч сов перех прош ед ср вин)
загото́вившим (прч сов перех прош ед ср тв)
загото́вившем (прч сов перех прош ед ср пр)
загото́вившие (прч сов перех прош мн им)
загото́вивших (прч сов перех прош мн род)
загото́вившим (прч сов перех прош мн дат)
загото́вившие (прч сов перех прош мн вин неод)
загото́вивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
загото́вившими (прч сов перех прош мн тв)
загото́вивших (прч сов перех прош мн пр)
загото́вленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
загото́вленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
загото́вленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
загото́вленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
загото́вленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
загото́вленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
загото́вленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
загото́влен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
загото́влена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
загото́влено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
загото́влены (прч крат сов перех страд прош мн)
загото́вленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
загото́вленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
загото́вленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
загото́вленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
загото́вленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
загото́вленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
загото́вленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
загото́вленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
загото́вленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
загото́вленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
загото́вленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
загото́вленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
загото́вленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
загото́вленные (прч сов перех страд прош мн им)
загото́вленных (прч сов перех страд прош мн род)
загото́вленным (прч сов перех страд прош мн дат)
загото́вленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
загото́вленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
загото́вленными (прч сов перех страд прош мн тв)
загото́вленных (прч сов перех страд прош мн пр)
загото́вивши (дееп сов перех прош)
загото́вя (дееп сов перех прош)
загото́вив (дееп сов перех прош)
ссылается на:
заготовить
1) (приготовлять заранее) 预备 yùbèi, 准备 zhǔnbèi
заготовить все документы - 准备一切文件
2) (запасать) 储备 chǔbèi; (закупать) 采办 cǎibàn, 采购 cǎigòu; (лес) 采伐 cǎifá
заготовлять дрова на зиму - 储备过冬的烧柴
заготовлять лес - 采伐木材
3) 采收 cǎishōu
заготовлять лекарственные травы - 采收药材