закашляться
сов.
咳嗽得很厉害 késoude hěn lìhai
закашляться от дыма - 烟呛得大咳起来
-яюсь, -яешься[完]大声咳嗽起来, 猛咳起来; 不住地咳嗽起来
закашляться от дыма 烟呛得大声咳嗽起来
страшно закашляться 很厉害地咳嗽起来 ‖未
закашливаться, -аюсь, -аешься
-яюсь, -яешься(完)
закашливаться, -аюсь, -аешься(未)大咳起来, 猛咳起来, 一个劲儿地咳嗽起来
закашляться от дыма 被烟呛得咳嗽起来
слова с:
в русских словах:
закашливаться
〔未〕见 закашляться.
в китайских словах:
呛
1) qiàng, диал. qiāng, cāng поперхнуться, закашляться; задыхаться; переводить дух
呛嗽
закашляться, поперхнуться
嗤
吭嗤 закашляться
謦咳
1) кашлять; закашляться; покашливание, кашель
咳逆
2) закашляться
嗽喘
закашляться
被烟呛得咳嗽起来
закашляться от дыма
толкование:
сов.см. закашливаться.
примеры:
烟呛得大咳起来
закашляться от дыма
“这可能是我需要帮助的事情之一。”(咳嗽。)
«С этим мне тоже нужна помощь». (Закашляться.)
“没什么!”(咳嗽几声,松开领带。)
«Ничего!» (Закашляться и отпустить галстук.)
不好意思地咳嗽。实际上,正是因为你,净源导师才会搜寻杀害亚历山大的“杀手”。
Неловко закашляться. Вообще-то, это из-за вас магистры ищут "убийцу" Александара.
虚弱地咳嗽几声,告诉她,你被死亡之雾感染了,就要死了。这是会传染的。不过你很乐意离开,去为她找点零食。
Болезненно закашляться и сказать, что вы смертельно отравлены туманом смерти. А он заразный. Но вы будете рады уползти отсюда и принести ей поесть.
紧张地咳嗽,并说她早些时候的语气暗示了一个更轻松的故事。
Нервно закашляться и сказать, что по ее тону вы ждали куда более жизнерадостной истории.