заковывать
заковать
1) 上镣铐 shàng liàokào
заковывать преступника - 给犯人上镣铐
заковывать кого-либо в кандалы - 使...带上镣铐
2) (покрывать льдом) 使...冻结 shǐ...dòngjié
мороз заковал реку - 严寒使河冻结了
3) вет. 钉伤 dìngshāng
заковать лошадь - 钉伤马蹄
1. 给...上镣铐
2. 使...结冰
3. 锻接起来, 戴上
锻接起来
戴上
(未)见заковать
(заковать) 锻合, 关锻, 把... 锻接起来
(заковать)锻合, 关锻, 把... 锻接起来
锻接起来, 戴上, (未)见
заковать
给…上镣铐; 使…结冰; 锻接起来, 戴上
见 заковать
见заковать
в китайских словах:
琅珰
2) заковывать в кандалы
桎
1)* набивать ножные колодки; заковывать
桎槛
заковывать в колодки и сажать в тюрьму
锁
6) заковывать в цепи, сажать под замок
桎械
оковы; сковывать, заковывать (преступника)
铐
заковывать, надевать наручники
钳梏
2) заковывать в колодки
锒铛
2) заковывать в цепи
钳髠
заковывать в шейную колодку и обривать голову; обряжать преступником
使 结冰
заковывать; оледенить; леденить
толкование:
несов. перех.1) а) Соединять, скреплять что-л. ковкой.
б) Надевать на кого-л. оковы, кандалы, цепи и т.п.
в) Одевать кого-л. в панцирь, латы и т.п.
2) перен. Замораживая, покрывать льдом, делать твердым (водную поверхность, почву).
3) перен. Подавлять, лишать свободы, легкости в проявлении, действии, делая косным, неподвижным.
4) Повреждать неороговевшую часть копыта лошади при ковке.
примеры:
给犯人上镣铐
заковывать преступника
使...带上镣铐
заковывать кого-либо в кандалы
给…戴上镣铐
заковывать кого в кандалы; заковывать кого в цепи
你必须在密斯莱尔恢复力量之前打败她。否则,一旦等到她聚集到足够的能量,密斯莱尔就会向追捕她的人发起挑战!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人们有必要先发制人把她囚禁起来吗?
Вы должны нанести поражение Мизраэль прежде, чем она обретет полную силу. Если вы этого не сделаете, то, как только она наберет достаточно сил, она кинется на своих пленителей! Есть такие, кто считает, что может ее контролировать, но если ее можно контролировать, с чего было великанам с самого начала заковывать ее в цепи?