замигать
сов.
开始眨眼 kāishǐ zhǎyǎn; (о свете, огнях) 开始闪烁 kāishǐ shǎnshuò
-аю, -аешь[完]眨起眼来; 使起眼色来; 闪烁起来
замигать глазами 眨起眼来
Он замигал от солнца. 太阳照得他直眨眼。
Замигали звёзды. 星星闪烁起来。
толкование:
сов. неперех.1) Начать мигать, быстро непроизвольно смыкая и размыкая веки.
2) Начать подавать знак кому-л. движением век, глаз.
3) перен. Начать светить прерывистым, колеблющимся светом; замерцать.
морфология:
замигáть (гл сов непер инф)
замигáл (гл сов непер прош ед муж)
замигáла (гл сов непер прош ед жен)
замигáло (гл сов непер прош ед ср)
замигáли (гл сов непер прош мн)
замигáют (гл сов непер буд мн 3-е)
замигáю (гл сов непер буд ед 1-е)
замигáешь (гл сов непер буд ед 2-е)
замигáет (гл сов непер буд ед 3-е)
замигáем (гл сов непер буд мн 1-е)
замигáете (гл сов непер буд мн 2-е)
замигáй (гл сов непер пов ед)
замигáйте (гл сов непер пов мн)
замигáвший (прч сов непер прош ед муж им)
замигáвшего (прч сов непер прош ед муж род)
замигáвшему (прч сов непер прош ед муж дат)
замигáвшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
замигáвший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
замигáвшим (прч сов непер прош ед муж тв)
замигáвшем (прч сов непер прош ед муж пр)
замигáвшая (прч сов непер прош ед жен им)
замигáвшей (прч сов непер прош ед жен род)
замигáвшей (прч сов непер прош ед жен дат)
замигáвшую (прч сов непер прош ед жен вин)
замигáвшею (прч сов непер прош ед жен тв)
замигáвшей (прч сов непер прош ед жен тв)
замигáвшей (прч сов непер прош ед жен пр)
замигáвшее (прч сов непер прош ед ср им)
замигáвшего (прч сов непер прош ед ср род)
замигáвшему (прч сов непер прош ед ср дат)
замигáвшее (прч сов непер прош ед ср вин)
замигáвшим (прч сов непер прош ед ср тв)
замигáвшем (прч сов непер прош ед ср пр)
замигáвшие (прч сов непер прош мн им)
замигáвших (прч сов непер прош мн род)
замигáвшим (прч сов непер прош мн дат)
замигáвшие (прч сов непер прош мн вин неод)
замигáвших (прч сов непер прош мн вин одуш)
замигáвшими (прч сов непер прош мн тв)
замигáвших (прч сов непер прош мн пр)
замигáв (дееп сов непер прош)
замигáвши (дееп сов непер прош)