запропаститься
сов. разг.
失落 shīluò, 不见 bùjiàn
куда он запропастился? - 他到哪儿去了?
куда-то запропастилась моя книга - 我的书掉在不知什么地方了
-ащусь, -астишься[完]〈俗〉下落不明, 不知去向
Книга куда-то запропастилась. 书不知到哪里去了。
Я тебя ишу-ишу и никак ненайду.Ты куда запропастился? 我找你半天, 怎么也找不到, 你跑哪里去了?
〈口〉不见, 没有下落
слова с:
в китайских словах:
入
5) rǔ провалиться, свалиться [в], упасть; подеваться; запропаститься
这个文件不知入到哪里 (nǎli) не понимаю, куда мог запропаститься этот документ!
不见
2) исчезнуть; запропаститься
толкование:
сов. разг.-сниж.Пропасть неизвестно куда.
синонимы:
см. отсутствоватьпримеры:
这个文件不知入到哪里
не понимаю, куда мог запропаститься этот документ!