запуск в воздухе
空中起动
空中起动
слова с:
ВЗВ встречный запуск в воздухе
ДЗВ дублирующий запуск в воздухе
ЗВ запуск в воздухе
дублер запуск в воздухе
дублир запуск в воздухе
автоматическая система запуска в воздухе
выключатель дублированного запуска в воздухе
система автоматического запуска двигателя в воздухе
возможность запуска сжатым воздухом
запуск сжатым воздухом
система запуска сжатым воздухом
агрегат Воздушного запуска
воздушно-турбинный запуск
воздушный запуск
в китайских словах:
空中再次起动
дублир запуск в воздухе
空中起动
запуск в воздухе; воздушный запуск
空中重复起动
дублирующий в запуск воздухе
发动机空中起动试验
испытание на запуск двигателей в воздухе
发动机空中自动起动系统
система автоматического запуска двигателя в воздухе
空中人工起动
ручной запуск двигателя в воздухе
空中自动起动
автоматический запуск двигателя в воздухе
发动机起动气流
поток воздуха при запуске двигателя
примеры:
那么,刚才那个见面就把我吹飞、还抢走温迪「神之心」的坏女人,到底是谁…?
А кто была эта женщина, которая запустила Паймон в воздух и похитила Глаз Бога у Венти?
不知道是谁把「脏脏气球」放飞到了空中,如果撞到它的话,飞散的灰尘会让人什么也看不见…如果想要安全飞行的话,想办法绕开「脏脏气球」说不定才是明智的选择…
Кто же запустил в воздух пылевые шары? Если вы столкнётесь с таким шаром, то пыль может попасть в глаза... Наверное, лучше всего просто облететь их...
空中发射的(指火箭)空中起动的(指火箭发动机)
запускаемый в воздухе
进气道自动"起动"系统(指自动进入设计工作状态)
автоматическая система запуска воздухозаборника вывода на расчётный режсим
进气道起动(进气道进入设计工作状态的过程)
запуск воздухозаборника
冲击式起动系统(用压缩空气或气体冲击涡轮)
система запуска раскруткой турбины сжатым воздухом или газом
空气起动附件(喷气发动机的)
агрегат воздушного запуска
有一天,院长带我们出去玩的时候,我看见一个地精推着一辆装满了玩具的小车。那车上有布娃娃、黄铜小跑车、皮球,还有一些风筝。我一直都想有一个风筝龙。院长说过,如果我把所有的钱都攒起来,就能买一个。但我要攒好长时间。
Попечительница сирот однажды водила нас погулять, и я видел одного гоблина с целой тележкой разных игрушек. У него там были куклы, медные болиды, кожаные мячи и еще воздушные змеи. Мне всегда так хотелось запустить воздушного змея в виде дракона! Попечительница говорила, что я могу купить его на свои деньги – когда накоплю достаточно. Но до этого еще так долго ждать.
有一天,监护员带我们出去玩的时候,我看见一个侏儒推着一辆装满了玩具的小车。那车上有布娃娃、黄铜小跑车、皮球,还有一些风筝。我一直都想有一个风筝龙。监护员说过,如果我把所有的钱都攒起来,就能买一个。但我要攒好长时间。
Попечительница сирот однажды водила нас погулять, и я видел одного гнома с целой тележкой разных игрушек. У него там были куклы, медные болиды, кожаные мячи и еще воздушные змеи. Мне всегда так хотелось запустить воздушного змея в виде дракона! Попечительница говорила, что я могу купить его на свои деньги – когда накоплю достаточно. Но до этого еще так долго ждать.
嗯嗯,风筝确实也很好玩。
Ага. Запускать воздушного змея правда очень весело...
风筝!钟离要带我们去玩风筝了吗?这算是…中场休息?
Воздушные змеи! Вы научите нас запускать воздушных змеев? Это у нас будет такой отдых?
我记得那个地精的名字好象是叫布雷克斯·瓶装火箭。如果我们能找到他,能不能从他那里买一个风筝,一起把它放起来?我见过他推着小车在暗巷区走来走去。
Того гоблина звали Бухс Забабахс или что-то вроде этого. Если мы его встретим, можно мы купим у него воздушных змеев и запустим их вместе? Я видел этого гоблина у Волока.
我记得那个侏儒的名字好象是叫克拉格·摇塞。如果我们能找到他,能不能从他那里买一个风筝,把它放起来?我见过他在贸易区外的运河边上走来走去。
Того гнома звали Крэггл Головодерг или что-то вроде этого. Если мы его встретим, можно мы купим у него воздушных змеев и запустим их вместе? Я видел этого гнома возле каналов, у Торгового квартала.