зарекомендовать себя
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в китайских словах:
表现出自己是
зарекомендовать себя кем-либо; показать себя как
成效显著
зарекомендовать себя; окупаться; успех очевиден
примеры:
表现出自己是个能干的工作人员
зарекомендовать себя дельным работником
表现出自己是(通常指好的方面)
Зарекомендовать себя кем
如果你想找活干,就证明自己的实力吧。跟那个地精谈谈,向他的火元素发起挑战。如果你赢了,你就能赢得我的尊重和认可。
Если ищешь работенку, то придется зарекомендовать себя. Поговори с тем гоблином и вызови его элементаля на бой. Победитель заслужит мое уважение и окупит мое драгоценное время.
你一定就是大头目。我想跟妮莎走近一点,好了,你希望我做什么,尽管跟我说。
Ты, видимо, и есть босс. Я хочу зарекомендовать себя перед Нишей, так что если у тебя есть для меня какое-то поручение, давай.
深受客户好评
хорошо себя зарекомендовать
你在这里表现出不错的身手。要是你愿意飞到恶齿村,就去跟乌达克谈谈。他们村子里肯定有用得着你的地方。
Ты здесь отлично <зарекомендовал/зарекомендовала> себя. Если хочешь отправиться в деревню Сломанного Клыка, поговори с Урдой. Деревне не помешает твоя сила.
拜家族的名声所赐,只要有哪个倒霉的术士召唤出他们控制不了的恶魔时,人们都会怪我。
Наше семейство успело так себя зарекомендовать, что стоит какому-то несчастному чернокнижнику призвать демона, который вырвется на свободу, как все сразу винят меня.
我猜,你同意他们的想法,是吗?好吧。一直以来你的表现都十分优秀,所以应该没什么大碍。
Полагаю, ты в глубине души тоже на их стороне? Так ведь? Ну ладно. Ты себя <зарекомендовал хорошим студентом/зарекомендовала хорошей студенткой>, так что, думаю, тебе можно доверить этот секрет.