заслон
1) (прикрытие) 掩护物 yǎn-hùwù; (сооружение) 掩体 yǎntǐ; (преграда) 阻障 zǔzhàng
2) воен. (отряд) 阻截队 zǔjiéduì, 屏护队 pínghùduì
выставлять заслон - 遣派阻截队
1. 挡着的东西, 遮蔽物
облачные ~ы(遮蔽太阳的) 云头
2. 〈军〉屏护队; (火炮的)发火机滑座; 〈空〉阻击网; 反斜面掩蔽所
выставить заслон 派遣屏护队
выставить заслон 派遣屏护队
= заслонка заслон
1. 1. 掩护物, 遮蔽物, 掩体
2. 掩护队, 阻截队
3. 节流门, 节气门
кому-чему <转>制止; 阻挠; 杜绝
2. 掩体; 掩护物; 掩护队
掩护队, 阻截队, 掩护物, 掩体, 节流门, 节气门, (阳)
1. 掩护物, 掩体, 屏障
устроить снежный заслон 堆雪障
Берзовое мелколесье стало ~ом от ветра. 一片小桦树林成了挡风的屏障
2. 掩护(部)队
выставить заслон 派出掩护部队
кому-чему <转>制止; 阻挠; 杜绝
заслон расточительству 杜绝浪费行为
屏蔽, 屏蔽物, [军]掩体, 掩护队, (火炮的)发火机滑座, [空]阻击网, 反斜面掩蔽所, [矿]棚, 架子
①屏护队; [空]阻击网; 阻击队(公安用语)②掩护物, 掩体, 屏障③[炮]发火④挡板, 盖板, 防弹板
1. 掩护队; 阻截队
2. 掩护物; 掩体节流门; 节流门
棚, 架子; 岩粉棚; 掩体; 掩护部队
=заслонка 挡板, 闸板
棚, 架棚; 掩体
◇поставить надёжный заслон чему 设立可靠的屏障, 设立保护屏; 坚决制止, 杜绝
1.掩护队,阻截队;2.掩护物,掩体;3.节流门,节气门; ①掩体;掩护物②掩护队
слова с:
УПЗ указатель положения заслонок
автоматическая заслонка
вал заслонки
ветиляционная заслонка
воздушная заслонка
воздушная заслонка карбюратора
дроссельная заслонка
дымовая заслонка
заслон дымовой трубы
заслонить
заслониться
заслонка
заслонка волновода
заслонка выхода ГТДЭ
заслонка клапана
заслонка обратной тяги
заслонка фотолюка
заслонять
заслоняться
качалка управления заслонкой
клапан с продольной плоской заслонкой
кнопка ручного управления дроссельной заслонкой
колесо управляющее заслонкой радиатора
привод заслонки
регулирующая заслонка
регулирующий клапан с поворотной заслонкой
регулятор с дроссельной заслонкой
ручка управления заслонками
рычаг дроссельной заслонки
сопло-заслонка
сопловая заслонка
тяга дроссельной заслонки
указатель положения заслонок маслорадиатора
указатель положения юбок капота и заслонок
эсцентричная заслонка
в русских словах:
отмечать
отмечать чьи-либо заслуги - 表彰...的功绩
серьезный
серьезные заслуги - 重大功劳
засылка
〔阴〕见 заслать.
отличие
3) (заслуга) 优良成绩 yōuliáng chéngjì
засылать
заслать
заслать не по адресу - 送错地方
заслуженный
заслуженная награда - 应得的奖赏
заслуженный упрек - 应受的责难
2) (имеющий заслуги) 有功勋的 yǒu gōngxūn-de, 有功劳的 yǒu gōngláo-de
заслуженный человек - 有功劳的人
заслуженный артист - 功勋演员
заслуженный деятель науки - 功勋科学工作者
заслуга
заслуги перед Родиной - 为祖国的功勋
заслуги в области науки - 科学上的功绩
за. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)开始, 如: заболеть 害起病来. забегать 跑起来. 2)结果, 如: закрепить 安结实. затвердеть 变硬. 3)(带 -ся 或不带 -ся)超出允许界限, 如: заиграть 玩坏. закормить 喂得过多. 4)到…后面, 如: забежать (за дерево) 跑到(树后). закатиться (за шкаф) 滚到(柜子后面). 5)往远处, 如: завезти 运到远处. заслать 送到远处. 6)顺便, 顺路, 如: забежать 顺路到. занести 顺路送到. II构成名词或形容词, 表示“在那一边”、“在…之后”、“在…之外”等意思, 如: заречье 河对岸的地方. загородный 城郊的. III构成副词, 表示1)“时间”, 如: затемно 天还未亮时. 2)“性质特征”, 如: запросто 不客气地.
в китайских словах:
惰性粉尘屏障
заслон инертной пыли
屏障特种部队
отряд специального назначения "Заслон"
派出掩护部队
выставить заслон
堆雪障
устроить снежный заслон
暗影结界
Заслон от темной магии
寒冰结界
Ледяной заслон
卡
2) qiǎ застава, заслон
神盾防御者
Защитник операции "Заслон"
藩障
заслон (обр. о пограничной крепости)
藩屏
прикрывать, заслонять; заслон; ограда; прикрытие
藩盾
* щит-заслон, щит-заграждение
挡头儿
заслон; прикрытие; преграда
函谷丸
комок глины, закрывший горный проход Ханьгугуань (обр. в знач.: пробка, заслон, преграда)
𬭚
3) tuò заслон, преграда
断后
2) выставить заслон (арьергард); прикрывать отступление
至高守护者之盾
Заслон верховного хранителя
笭
2) * заслон из бамбука от ветра (пыли) в экипаже
神盾探险者
Исследователь из операции "Заслон"
蔀
1)* закрытое тучами солнце; заслон (от света); полог, завеса
阵亡的神盾士兵
Павший солдат операции "Заслон"
障蔽
прикрывать; защищать; заслонять; заслон, прикрытие
折跃门卫士
Надежный заслон
扞蔽
прикрытие, заслон
火力截击
огневой заслон
屏立
стоять как заслон, служить оплотом
高射炮阻拦部队
зенитный заслон
押伍
воен. арьергардный заслон (в походе, замыкающая команда для вылавливания дезертиров)
冲破阻击网
прорывать заслон; прорвать заслон
押伍队
воен. арьергардный заслон (в походе, замыкающая команда для вылавливания дезертиров)
遣派屏护队
выставлять заслон
押后阵
арьергард, замыкающие части, тыловой заслон
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Прикрытие, преграда.
2) перен. Какие-л. действия, направленные против чего-л. нежелательного, вредного.
3) Воинское подразделение, выставляемое для прикрытия какой-л. операции.
4) То же, что: заслонка (1).
примеры:
遣派阻截队
выставлять заслон
屏护部队;警戒部队
войска [силы] прикрытия; охранение; заслон
打造北疆安全稳定屏障,切实发挥环京护城河的作用
создать заслон безопасности на северных границах, реально повышать роль защитного пояса вокруг столицы
生态安全屏障
экологический щит, заслон экологической безопасности
冲破…阻击网
прорвать заслон
神盾士兵狗牌
Армейский жетон павшего солдата операции "Заслон"
神盾狮鹫骑士
Наездник на грифоне операции "Заслон"
神盾守备军要订购一批女巫浆果。
Операции "Заслон" нужно много ведьминых ягод.
武装起来!今天,我们将保卫雷文德斯。今天,我们将驱逐强敌。
Бери оружие и готовься к бою. Сегодня мы защитим Ревендрет и тем самым выставим надежный заслон против наших врагов.
你朝牢房靠近了点儿,以便看看那具骷髅,你知道那是温迪戈。那障碍使她的秘源静默,但你怕的不是她的秘源,而是一个...更可怕的东西。一个暗影。她什么都没说,但你仍能听到她的话语。
Вы подходите к клетке, чтобы взглянуть на скелет, который когда-то был Виндего. Заслон глушит ее Исток, но вас страшит не Исток, а нечто... большее. Тень. Она ничего не говорит – но вы слышите ее слова.
我只知道,我是唯一站在我们与他们之间的中流砥柱。呃,我曾经是。
Но я — единственный заслон между ними и нами. Точнее, я им была.
морфология:
засло́н (сущ неод ед муж им)
засло́на (сущ неод ед муж род)
засло́ну (сущ неод ед муж дат)
засло́н (сущ неод ед муж вин)
засло́ном (сущ неод ед муж тв)
засло́не (сущ неод ед муж пр)
засло́ны (сущ неод мн им)
засло́нов (сущ неод мн род)
засло́нам (сущ неод мн дат)
засло́ны (сущ неод мн вин)
засло́нами (сущ неод мн тв)
засло́нах (сущ неод мн пр)