затрата времени
时间的消耗
时间的消耗
(в часах) 花费时间(小时), 消耗时间(小时)
(в часах) 花费时间(小时), 消耗时间(小时)
слова с:
фактически затрачённое время
затрата
временами
временник
временно
временно-пространственный
временной
временный
временщик
затратить
в русских словах:
поглощать
3) перен. (требовать много затрат, времени) 消耗 xiāohào, 耗费 hàofèi
в китайских словах:
发射准备时间
затрата времени на подготовку к старту; время подготовки к пуску; предстартовое время
起飞准备时间
затрата времени на подготовку к старту
花费时间
затрата времени (в часах)
附加时间系数
коэффициент дополнительной затраты времени
耗用时间定额
норма затраты времени
化繁为简
如:「他将这个实验化繁为简,大大节省了时间和金钱。」 Он упростил испытания и значительно сократил затраты времени и финансов
примеры:
花费时间(小时), 消耗时间(小时)
затрата времени в часах
把猫给我带回来,我会让你觉得这点时间不是白白浪费掉的。
Потом принеси кошечку ко мне обратно, а я уж возмещу тебе затраты времени.
你的得分取决于你用掉的时间,以最快的速度跑回来吧!
Итоговый результат определяется по затраченному времени, так что постарайся вернуться как можно скорее!
根据你完成的时间,以及达到的最快速度,我会进行分析与比较的。
На основании твоей максимальной скорости и затраченного времени я проведу сравнительный анализ.
暂停比赛时间。玩家、目标点逻辑、以及游戏模式的进展标准不会受暂停的影响。
Приостанавливает отсчет времени матча. Пауза не затрагивает игроков, логику выполнения задач и критерии прогресса в игровом режиме.
对一名敌人在3秒内持续造成126~~0.04~~点伤害,随后会爆炸对附近所有敌人造成215~~0.04~~点伤害,活动炸弹将传染到其他受到爆炸伤害的英雄身上,但第二次爆炸将不再传染。翠绿魔珠使该技能不消耗法力也没有冷却时间。
Наносит противнику 126~~0.04~~ ед. урона в течение 3 сек., а затем взрывает его, нанося еще 215~~0.04~~ ед. урона противникам поблизости и распространяя на пораженных взрывом вражеских героев эффект «Живой бомбы». Последующие взрывы не распространяют эффект этой способности.Под воздействием «Зеленеющих сфер» эта способность не требует затрат маны и не имеет времени восстановления.
激活后爆发盲目的愤怒,移除邪能之爪的冷却时间和法力消耗,但会完全失去视野,持续6秒。邪能之爪的最后一次挥砍命中敌方英雄会使该技能的冷却时间缩短4秒。
При использовании МалГанис может применять «Когти Скверны» без времени восстановления и затрат маны, но при этом теряет обзор. Время действия – 6 сек. При поражении героев последним ударом «Когтей Скверны» время восстановления этой способности сокращается на 4 сек.
说他的这一差事更好地证明其值得花时间和精力。
Сказать, вы надеетесь, что это поручение стоит затраченных на него времени и сил.
三个地点?那要花很多时间,很多子弹……
Три места? Затратно по времени... Да и по патронам...
由于掠夺者越来越活跃,所有离开基地的请求暂时搁置。受影响者将于可行时补假。
Из-за увеличения активности рейдеров все запросы на увольнительную за пределы базы временно приостановлены. Все затронутые стороны получат компенсацию при следующей возможности.
耗费的时间将给他算上
затраченное время ему зачтётся
最近他手头有些拮据。
в последнее время он испытывает материальные затруднения
没什么能比烹制赤脊山炖肉更让我高兴的事了,但是现在有个小问题。自从兽人们出现之后,我就得没日没夜地忙着给暴风城军队的整整一个旅供应食物,我的食品柜早已是空空如也了。如果你能给我找来一些材料的话,我很乐意给你做点好吃的。
Я бы с радостью сделала для тебя гуляш по-красногорски, но есть небольшое затруднение. Во время недавнего вторжения орков мне пришлось кормить целый отряд солдат Штормграда, и все кладовые опустели... Хотя если ты снабдишь меня всеми необходимыми продуктами, я уж расстараюсь!
在玛维周围召唤8个守望者化身组成一个牢笼。1.5秒后,接触到化身的敌方英雄将被弹向牢笼中心。守望者化身持续5秒。
Призывает кольцо из 8 аватар Стражей вокруг Майев. Если герой касается аватары спустя 1.5 сек., его отбрасывает в центр кольца, а затронутая аватара исчезает. Время действия – 5 сек.
一位身手稳健的近战斗士。她的各种重量级技能若是施放时机越合理并且投入越多,其收效就越大。
Рассудительная рубака, сражающаяся в ближнем бою. Может усиливать свои способности, затрачивая время на обстоятельную подготовку.
多年来,我们一直要求为我们的机动部队配发类似材质的护甲,但警队认为它们太贵了。在那段时间里,我们有六名战友倒在了半自动武器的枪口之下。
Мы уже несколько лет пытаемся заказать аналогичные материалы для наших тактических подразделений. Полицейское управление сочло это слишком затратным. За это время мы потеряли в перестрелках уже шесть человек.
现在,如果你可以保管实验文件……
Быть может, тебя не затруднит вести дневник во время...
沼泽巫婆在暴雨时特别活跃、危险,这也让最适合对付水生怪物的伊格尼法印变得难以施用。
Водные бабы особенно активны и опасны во время дождя, который, кроме того, затрудняет использование против них Знака Игни. В нормальных условиях его можно успешно использовать против всех водных существ.
温总理访问印度和巴基斯坦期间是否会谈及这一问题?
Будет ли затронута эта тема во время визитов премьера Вэнь Цзябао в Индию и Пакистан?