извлекать выгоду
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
выгода
извлекать выгоду - 得到利益
в китайских словах:
利益共享, 风险共担
сообща извлекать выгоду и сообща рисковать, общая прибыль и общий риск
获益
получать прибыль; извлекать выгоду; иметь пользу (от чего-л.)
从 ... 中获益 извлечь выгоду из/от чего-л.
就汤下面
обр. воспользоваться удобным случаем; извлекать выгоду из сложившейся ситуации
谋取利益
действовать в собственных интересах, извлекать выгоду из своего положения (в частности, о государственных служащих)
市欢
1) извлекать выгоду
得
3) * извлекать выгоду; получать пользу (доход)
利
取利 извлекать выгоду
牟利
извлекать выгоду, наживаться; нажива
примеры:
得到利益
извлекать выгоду
带肚子
ходить с животом ([c][i]обр. в знач.:[/i][/c] а) [i]быть беременной;[/i] б) [i]быть при большом начальстве и извлекать из этого выгоду[/i])
从…中取利
извлечь выгоду; извлечь из чего выгоду
中国的进口商并不能从中获益,除非他们利用离岸市场和在岸市场进行套利
Китайские импортеры никак не могут извлечь из этого выгоду, за исключением случаев, когда они используют внутренний и оффшорный рынки для осуществления арбитражных операций
上个星期我一直盯着这丑陋的虫巢,打算琢磨明白到底怎么才能靠一群危险、暴力的节肢动物赚钱。现在我想不出来了,还饿着肚子。
Всю последнюю неделю размышлял, можно ли извлечь какую-то выгоду из этих отвратительных, опасных, безжалостных насекомых. Но сейчас размышления зашли в тупик, у меня больше нет никаких идей, и к тому же я ужасно проголодался.
你们好像很喜欢在争夺中的区域进行争斗。观察这种行为对我有好处,对你也会提供很多机会。
Судя по всему, грызня из-за спорных территорий доставляет вам удовольствие. Наблюдение за этой инстинктивной агрессией принесет мне немало пользы, и ты тоже сможешь извлечь для себя выгоду.
玛卓克萨斯还有人在囤积这种材料,希望在混乱中牟取暴利。
Некоторые малдраксийцы собрали богатые запасы сталекости, надеясь извлечь выгоду из общей беды.
我在找的是一台有背景的埃匹希斯构装体,专门用来切割宝石。沿途留意一下吧,珠宝匠。这样一台杰作可以让你我都受益非浅。
Меня интересует искусственное создание апекситов, предназначенное для огранки драгоценных камней. Поищи его, коллега. Мы определенно сможем извлечь немалую выгоду из этого технологического чуда.
对于那些从天而降的陨石,伊凡诺维奇似乎有了些新的生意点子…
Иванович раздумывает, как извлечь выгоду из метеоритов...
配合队友使用纳米激素可以扭转战局。
Скоординируйте применение «Стимулятора» со своей командой, чтобы извлечь из него максимальную выгоду.
哦……没错,我明白你的意思。我猜我们应该顺其自然——甚至是让他赚点钱?
О!.. Я понял, к чему ты клонишь. Можем просто пустить всё на самотек и, может, даже извлечь из этого выгоду?
是的,是的,但问题是我们该怎么利用那些波动?
Да-да, но вопрос состоит в том, как извлечь выгоду из этих колебаний.
答:关于中国的汇率政策,我想指出,中国政府从来没有利用所谓汇率操纵来从国际贸易中获利。
Ответ: Относительно валютной политики Китая я хочу отметить, что правительство Китая никогда не извлекало выгоду от международной торговли, используя т.н. манипулирование валютным курсом юаня.
是那些缺乏效率的竞争者,而不是消费者,最有可能从因为英特尔降低价格而对其实施的惩罚中受益。
Именно менее успешные конкуренты, а не потребители, скорее всего извлекут выгоду из наказания Интела за то, что он снизил цены.
苔丝狄蒙娜能从拒绝原谅萨姆森中获得什么好处?你所做的一切就是让他们两个都受到折磨。
Какую выгоду извлечет Дездемона, если не простит Самсона? Из-за тебя они оба будут страдать, вот и все.
我这地方从来不靠向堕落之人服务获利!我为神谕者服务,别无其他。
Я тут не для того, чтобы выгоду извлекать из чужих грехов. Я служу Божественному, прежде всего.
葛兰切斯德神秘宅邸是个投机的地雷景点,这地方建在核口世界附近,纯粹是瞄准了游乐园吸引来的人潮。
"Таинственный особняк Грандчестеров" это "ловушка для туристов", созданная рядом с "Ядер-Миром" просто для того, чтобы извлечь выгоду из огромного потока посетителей.
是的,我们可以利用这点。
Да, и мы можем извлечь из этого выгоду.
“抢”代表我们只想满足一己之私,事实绝非如此。
"Тащите" подразумевает то, что мы пытаемся извлечь личную выгоду. А это совершенно не соответствует истине.
不管你喜不喜欢,我们就是一起的,就该一起把事情做好。
Нравится тебе это или нет, но нам придется какое-то время провести вместе. Постараемся извлечь из этого максимальную выгоду.
我相信这样的提议一定可以使我们双方互利互惠。
Уверен, оба наших народа смогут извлечь выгоду из этого соглашения.
朋友,相信这样的协议将使我们两国人民获益匪浅。
Друг мой, я уверен, что оба наших народа смогут извлечь выгоду из этого соглашения.
撰利
иметь (извлекать, присваивать) выгоды, наживаться
禁止利用职权和职务上的影响谋取不正当利益。
Запрещается извлечение неправомерной выгоды, злоупотребляя служебным положением и используя должностное влияние.
如果你想最大限度地利用你的投资,你就会把东西拿到这里来卖。
Если хочешь извлечь больше выгоды из своего вложения, приходи сюда продавать свои товары.
在战斗中,它们会利用自己的飞行能力接连发动俯冲攻击,然后再次飞上天空。它们的翅膀、锋利的喙和爪子都具有杀伤力。它们在陆地上行动迟缓、笨拙,因此一旦着陆就不再构成威胁。
В бою они извлекают все возможные выгоды из способности летать. Они последовательно, одна за другой, донимают свою жертву быстрыми атаками, стремительно уворачиваясь от ответных ударов. Добычу они убивают ударами крыльев, острого клюва и когтей. На земле гарпии движутся неловко и медленно и уже не представляют большой опасности.
哪个殖民者能最大程度地利用澳大利亚的自然宝藏?持续60回合。
Какая из колоний извлечет максимум выгоды из природных богатств Австралии? Длительность: 60 ходов.