израсходоваться
〔动词〕 用钱
花钱
使用
消费
消耗
〔完〕见 расходоваться.
用钱
花钱
使用
消费
消耗
(完)见расходоваться
[完]
见 расходоваться
用钱, 花钱, 使用, 消费, 消耗, (完)见
расходоваться
见
расходоваться.~на детей 在孩子们身上花掉许多钱
израсходоваться на отделку квартиры 为修饰住宅花费很多钱
Деньги израсходовались. 钱花光了。
Бензин израсходовался. 汽油用完了。
слова с:
израсходовать
израсходование
израсходование топлива
количество израсходованного топлива
контактный датчик с израсходования топлива
контактный датчик сигнализатора израсходования топлива
указатель количества израсходованного топлива
в китайских словах:
乏尽
исчерпаться, израсходоваться
空
2) kōng, kòng истощаться, иссякать, израсходоваться, выходить, кончаться, сходить на нет
沮索
истощаться, полностью израсходоваться
完
4) закончиться; выйти, израсходоваться (также модификатор, см. ниже V)
б) израсходование полностью материала, над которым совершается действие
材料用完了 материал весь израсходован (см. выше I, 4)
толкование:
сов.1) Расходуясь, прийти к концу; истратиться.
2) разг. Произвести большие расходы; потратиться, издержаться.
примеры:
书上写着,“宇宙之神赋予我们能量。”你应该消耗能量并为之欢庆。
В священных книгах написано: "Вселенское божество даровало нам энергию". Вы должны израсходовать ее и возрадоваться.
如果你在空中且允许二段跳 时跳跃,则进行二段跳并消耗一次次数
При прыжке в воздухе и доступности двойного прыжка совершить двойной прыжок и израсходовать заряд
我们今早刚完成了一份订单。他们怎么又跑来要了?!
我的团队已经在加班加点地砍伐加工树木了。问题是雄狮港的部队一直在干扰我们的工作。我今天已经冒过一次掉脑袋的风险了,我可不想再回去了!
古布会跟你去,帮你完成订单的。他不是很聪明,但搬搬抗抗还是没问题的。
我的团队已经在加班加点地砍伐加工树木了。问题是雄狮港的部队一直在干扰我们的工作。我今天已经冒过一次掉脑袋的风险了,我可不想再回去了!
古布会跟你去,帮你完成订单的。他不是很聪明,但搬搬抗抗还是没问题的。
Мы только что выполнили предыдущий заказ сегодня утром. Как, во имя всего святого, они успели израсходовать все бревна за такой короткий срок?!
Мои лесорубы работают в две смены, рубят деревья и обрабатывают древесину!
Вот только им постоянно мешают солдаты из Львиного лагеря. Я уже разок оказался на волосок от смерти, так что больше туда не сунусь!
Гууб пойдет с тобой и поможет с заказом. Он немного туповат, но зато хорошо таскает бревна.
Мои лесорубы работают в две смены, рубят деревья и обрабатывают древесину!
Вот только им постоянно мешают солдаты из Львиного лагеря. Я уже разок оказался на волосок от смерти, так что больше туда не сунусь!
Гууб пойдет с тобой и поможет с заказом. Он немного туповат, но зато хорошо таскает бревна.
用不尽
никак не израсходовать
用了二十度电
израсходовать 20 киловатт-часов электроэнергии
用光了
израсходовать совершенно ([i]материал[/i])
竭费
израсходовать полностью
花了一块钱
израсходовать один юань