инвестиции
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
высокорисковый
высокорисковые инвестиции - 高风险投资
низкорисковый
низкорисковые инвестиции - 低风险投资
РАИН
(Российское агентство инвестиции и недвижимости) 俄罗斯投资及不动产代办处
в китайских словах:
边际投资
маржинальные инвестиции
计划外投资
внеплановые капиталовложения, внеплановые инвестиции
财政投资
финансовые инвестиции
创业投资
венчурный, рисковый капитал; венчурное, рисковое инвестирование; венчурные, рисковые инвестиции
外商投资
иностранные инвестиции; инвестиции иностранных, зарубежных предпринимателей
少数投资
инвестиции в пакет акций, не являющийся контрольным
非合法投资
незаконные инвестиции (амер. ценные бумаги, которые по своему качеству не удовлетворяют установленным законом требованиям к инвестициям трастовых компаний и сберегательных банков)
信托投资
трастовые инвестиции
债券投资
инвестиции в облигации
人力资本投资
инвестиции в человеческий капитал, investment in human capital, investment into human capital
企业投资
инвестиции в предприятие; инвестиции предприятий
侨资
инвестиции хуацяо, китайских эмигрантов
投入
3) вносить инвестиции; вкладывать (средства), инвестировать
多元化投资
диверсифицированные инвестиции
风险投资
венчурные инвестиции (инвестирование), венчурный капитал; рисковые вложения; вложение капитала с риском (долгосрочные инвестиции, вложенные в рискованные ценные бумаги или предприятия в ожидании высокой прибыли)
免税投资
безналоговые инвестиции
票据投资
инвестиции в ценные бумаги
公司投资
инвестиции фирмы, капитал компании
独立投资
независимые инвестиции
公式投资
инвестиции по формуле (термин, используемый для инвестиций по определенной формуле или компьютерной модели)
防御性投资
защитные инвестиции
减少投资
сокращать инвестиции
吸收侨资
привлекать инвестиции хуацяо, китайских эмигрантов
利用外资
использовать зарубежный капитал, иностранные инвестиции
中线投资
среднесрочные инвестиции
危险投资
рисковые вложения, венчурные инвестиции
证券及投资
ценные бумаги и инвестиции
受托人投资
доверительные инвестиции
资本减让
налоговая скидка, которую может получить компания, делающая инвестиции в основной капитал; капитальная скидка
合法投资
законные инвестиции (legal investment)
长期资本流动
перелив долгосрочного капитала (долгосрочные заграничные инвестиции физических и юридических лиц)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
投资实业
инвестиции, капиталовложения
持有至到期投资重分类为可供出售金融资产损益
прибыль или убыток финансовых активов, предназначенных для продажи переклассифицированной инвестиции, удерживаемой до погашения
短中长线投资
краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные инвестиции
固定资产投资方向调节税
налог на инвестиции в недвижимость
南亚要事:在儿童身上投资
Императив Южной Азии: инвестиции в интерсах детей
非洲妇女与经济发展:为我们的将来而投资
Африканские женщины и экономическое развитие: инвестиции в наше будущее
非洲妇女与经济发展会议:为我们的未来投资
Конференция по проблемам африканских женщин и экономическому развитию: инвестиции в наше будущее
巨额投资
огромные инвестиции
实业投资
инвестиции в производственные и коммерческие отрасли
无风险证券组合投资
безрисковые портфельные инвестиции
投资鼓励
стимулировать инвестиции
刺激经济的政府投资
правительственные инвестиции, стимулирующие экономику
促进资金投入
стимулировать капитальные инвестиции
加大投入
увеличивать инвестиции во что-либо
现金等价物指持有的期限短(从购买日起,三个月内到期)、流动性强、易于转换为已知金额现金、价值变动风险很小的投资。
Денежные эквиваленты представляют собой краткосрочные (обычно, погашаемые в течение трех месяцев с даты покупки), высоколиквидные инвестиции, которые легко конвертируются в известные суммы денежных средств и риск изменения стоимости которых является незначительным.
一年内到期的长期债权投资
инвестиции в долгосрочные долговые обязательства со сроком погашения в течение года
要不,您有用就拿去?以后多来光顾我的生意就行了,哈哈哈…
Может ты её заберёшь? Скажем, что это мои инвестиции в твоё будущее. Если захочешь меня отблагодарить, ты знаешь, где меня искать.
小事一桩。这是一笔稳赚不赔的生意,还能顺便教训茂才公,一举两得。
Мы сделали серьёзные инвестиции в руду и поставили Маоцай Гуна на место. Один выстрел - две птицы.
这个投资就打水漂了。
Эти инвестиции потрачены впустую.
看见了吗?我警告过你,在工人上投资是不会有回报的。
Видите? Я говорил вам, что инвестиции в рабочих не окупятся.
古老纪念碑周围的脚手架已经被拆掉了,取而代之的是你投资的战利品,众多的杆子和绳索仍在原地固定着重组后的雕像。
Леса вокруг старой статуи разобрали — теперь тут результат твоей инвестиции. Множество штырей с тросами все еще удерживают на месте оригинальную композицию.
你可能知道,我们高净值人士手上一般都没什么钱。投资和流动资产彼此是敌人——我想我的钱可能只够买咖啡机。
Как вы, наверное, знаете, мы, высокообеспеченные люди, часто не имеем денег под рукой. Инвестиции и наличность — заклятые враги. Кажется, у меня при себе только монетки для кофемашины.
嗯,可惜你投资工人的行为没有带来太多胜点。
Хм. Жаль, что инвестиции в рабочих приносят не так много очков.
我们在泰莫利亚的投资都赔光了,会有赔偿可拿吗?
А мы получим компенсацию за утерянные инвестиции в Темерию?
权益法核算的股权投资
инвестиции, учитываемые по методу долевого участия
借钱投资是一回事,这能强化我们的资产负债表;但把借来的钱用于度假和疯狂消费那就是另一码事了。
Одно дело – это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое – брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
我只是在保护我的投资对象。
Я просто защищаю свои инвестиции.
投资打造一股精英军事力量是明智之举。 用头脑战斗,而不是用蛮力。
Инвестиции в элитную армию – мудрый шаг. На войне качество важнее количества.
如果你知道我的意思,你可以投资一些“殖民地改善”项目。
Вам следовало бы сделать инвестиции в "колониальные улучшения", если вы понимаете, что я имею в виду.
您在商业上的成功鼓励了许多人士向您投资。
Ваши успехи в коммерции привлекли инвестиции в экономику.
морфология:
инвести́ция (сущ неод ед жен им)
инвести́ции (сущ неод ед жен род)
инвести́ции (сущ неод ед жен дат)
инвести́цию (сущ неод ед жен вин)
инвести́цией (сущ неод ед жен тв)
инвести́ции (сущ неод ед жен пр)
инвести́ции (сущ неод мн им)
инвести́ций (сущ неод мн род)
инвести́циям (сущ неод мн дат)
инвести́ции (сущ неод мн вин)
инвести́циями (сущ неод мн тв)
инвести́циях (сущ неод мн пр)