испустить
сов. см. испускать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ущу, -устишь; -ущенный[完]что〈文语〉发出(声音、气味)
испустить запах 发出气味
испустить крик 发出喊声
◇испустить дух (或 последний вздох)咽气 ‖未
испускать, -аю, -аешь
发射, 发出, -ущу, -устишь; -ущенный(完)
испускать, -аю, -аешь(未)что <书>发出, 放出(气味, 声音)
испустить глубокий вздох 长叹一声
испустить вопль 发出号叫(声)
Цветы ~ют аромат. 花散发出香气
Испустить дух(或 последний вздох) <旧>一命呜呼; 咽气
1. 发出(声音, 气味)
2. 放出, 发射, 释放
发出(声音, 气味); 放出, 发射, 释放
见 испускать
слова с:
в русских словах:
испускать
испустить
испустить крик - 发出喊声
стенание
Когда он испустил последний вздох, в доме поднялось всеобщее стенание. - 他一咽气, 全家都哭号起来.
мочиться
(испускать мочу) 小便 xiǎobiàn, 撒尿 sāniào
лить
4) перен. (распространять, испускать) 发出 fāchū, 放出 fàngchū
коптить
1) (испускать копоть) 冒烟 màoyān
в китайских словах:
发出号叫
испустить вопль
放出电子
испускаемый электрон, испустить электрон
气绝身亡
испустить дух, перестать дышать
气尽
испустить дух, умереть
气绝
2) испустить дух, умереть
蹩儿咕
диал. испустить дух, умереть
死就
испустить дух; околеть, издохнуть
呜呼哀哉
2) помереть, испустить дух, протянуть ноги, отдать концы, приказать долго жить, накрыться
叹
长叹一声 испустить глубокий вздох
断气儿
испустить последний вздох; умереть
喘
喘了一口气 испустить тяжкий вздох; перевести дух
断气
1) испустить последний вздох, умереть
咽气
1) умереть, испустить дух
殙
1) испустить дух, умереть (особенно: о ребенке, не получившем еще имени)
落气
диал. испустить дух; захрипеть в агонии
一命呜呼
помереть, испустить дух, протянуть ноги
толкование:
сов. перех.см. испускать.
примеры:
长叹一声
испустить глубокий вздох
发出喊声
испустить крик
发出号叫(声)
испустить вопль
发出非常高兴的叫声
испустить вопль восторга
仰天大叫。你将拿走你想要的东西。你不是神王的仆人!
Испустить боевой клич. Вы возьмете то, что хотели. Вы не слуга Короля-бога!
问道,你也是坏蛋吗?随后发出一声低吼...
Злой ли вы? Испустить утробное рычание...
морфология:
испусти́ть (гл сов перех инф)
испусти́л (гл сов перех прош ед муж)
испусти́ла (гл сов перех прош ед жен)
испусти́ло (гл сов перех прош ед ср)
испусти́ли (гл сов перех прош мн)
испу́стят (гл сов перех буд мн 3-е)
испущу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
испу́стишь (гл сов перех буд ед 2-е)
испу́стит (гл сов перех буд ед 3-е)
испу́стим (гл сов перех буд мн 1-е)
испу́стите (гл сов перех буд мн 2-е)
испусти́ (гл сов перех пов ед)
испусти́те (гл сов перех пов мн)
испусти́вший (прч сов перех прош ед муж им)
испусти́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
испусти́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
испусти́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
испусти́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
испусти́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
испусти́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
испусти́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
испусти́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
испусти́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
испусти́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
испусти́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
испусти́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
испусти́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
испусти́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
испусти́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
испусти́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
испусти́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
испусти́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
испусти́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
испусти́вшие (прч сов перех прош мн им)
испусти́вших (прч сов перех прош мн род)
испусти́вшим (прч сов перех прош мн дат)
испусти́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
испусти́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
испусти́вшими (прч сов перех прош мн тв)
испусти́вших (прч сов перех прош мн пр)
испу́щенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
испу́щенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
испу́щенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
испу́щенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
испу́щенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
испу́щенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
испу́щенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
испу́щен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
испу́щена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
испу́щено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
испу́щены (прч крат сов перех страд прош мн)
испу́щенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
испу́щенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
испу́щенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
испу́щенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
испу́щенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испу́щенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испу́щенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
испу́щенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
испу́щенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
испу́щенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
испу́щенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
испу́щенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
испу́щенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
испу́щенные (прч сов перех страд прош мн им)
испу́щенных (прч сов перех страд прош мн род)
испу́щенным (прч сов перех страд прош мн дат)
испу́щенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
испу́щенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
испу́щенными (прч сов перех страд прош мн тв)
испу́щенных (прч сов перех страд прош мн пр)
испустя́ (дееп сов перех прош)
испусти́в (дееп сов перех прош)
испусти́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
испустить
发出 fāchū, 放出 fàngchū
испустить крик - 发出喊声