истопить
сов.
1) 生好 shēnghǎo, 烧好 shāohǎo
истопить печь - 生好火炉
2) разг. (израсходовать) 烧完 shāowán
, -оплю, -опишь; -опленный[完]что
1. 生好火, 烧暖
истопить печь 生好火炉
истопить баню 把洗澡间烧暖
2. 〈口语〉烧掉(劈柴等)
истопить за год шесть кубометров дров 一年烧六立方米木柴。‖未
(2). истапливать, -аю, -аешьистопить, -оплю, -опишь; -оппленный[ 完]
что〈 口语〉〉把…熔化开
истопить всё сало 把脂油全部熬化
истопить весь воск 把蜡全都熔化开 ‖未
1. 烧暖
2. 烧掉
3. 把...熔化开
4. <口>(烧火)用完, 烧完
5. 生好(火炉等)
-оплю, -опишь; -опленный(完)
истапливать, -аю, -аешь(未)что
1. 生好(火炉等)
~печь 生好火炉
2. <口>(烧火)用完, 烧完
истопить целый кубометр дров 烧火炉用去整整一立方米劈柴
烧暖; 烧掉; 把…熔化开; 〈口〉(烧火)用完, 烧完; 生好(火炉等)
-оплю, -опишь; -опленный(完)
истапливать, -аю, -аешь(未)что <口>使完全熔化
истопить вс сало 把所有的脂油全熬化
слова с:
в русских словах:
ис. . .
〔前缀〕=из. . . , 用于清辅音前, 例如: испечь 完全烤熟. истопить 生好, 生起.
истапливать
〔未〕见 истопить-2.
печка
истопить печку - 生炉子
в китайских словах:
生好火炉
истопить печь
把 熔化开
истопить; истапливать; расплавить
烧火炉用去整整一立方米劈柴
истопить целый кубометр дров
толкование:
1. сов. перех.см. истапливать (1*).
2. сов. перех.
см. истапливать (2*).
примеры:
生好火炉
истопить печь
把所有的脂油全熬化
истопить все сало