источник питания
电源 diànyuán
电源, 水源, 动力源, 供给源
电源; 水源; 动力源电源
径流来源
电源
电源; 电源;水源;动力源
电源; 水源; 动力源电源
径流来源
电源
电源; 电源;水源;动力源
слова с:
ВИП внешний источник питания
ВИП вспомогательный источник питания
ВИП вторичный источник питания
ВИШ вторичный источник питания
ИП источник питания
СИП стабилизированный источник питания
УИП универсальный источник питания
автономный источник питания
внешний источник питания
вспомогательный источник питания
встроенный источник питания
вторичный источник питания
запасной источник питания
источник питания анода
источник питания логической схемы
основной источник питания
портативный батарейный источник питания
в китайских словах:
通用电源
универсальный источник питания (УИП)
动力能源
энергетические ресурсы, энергоресурсы; ИП, источник питания, источник энергоснабжения, источник энергии, источник электропитания
液压动力来源
источник питания гидравлической системы
动力供给
энергообеспечение, источник питания
常电源
обычный источник питания
径流来源
источник питания
动力源
источник питания, источник энергии, источник движущей силы
焊接用能源
сварочный источник питания
充电电源
charging source; источник питания зарядки
公用动力
питание общего назначения, энергоснабжение, служебный источник питания, utility power
供电电源
тех. источник питания
交直流两用弧焊电源
источник питания для дуговой сварки переменного и постоянного тока
交流稳压电源
стабилизированный источник питания переменного тока, AC stabilized supply
远距离电源
удаленный источник питания
备用电源
резервный источник питания, альтернативный источник питания, запасной источник питания (ЗИП); резервное электроснабжение (РЭ)
稳定电源供应
стабилизированный источник питания
应急动力源
аварийный источник питания
旋转式弧焊电源
вращающийся источник питания сварочной дуги
控制电源
источник питания системы управления
重合配置的并列电源
источник питания совмещенный
标准电源
опорный источник питания, reference power supply
线性电源
линейный источник питания
焊接电源
сварочный источник питания
监控电源
источник питания для систем видеонаблюдения; источник питания для систем безопасности
电池电源
питание от батарей; батарейный источник питания
内部电源
внутренний источник питания
电源装置
электротех. блок питания; источник питания
直流供电
источник питания постоянного тока
电网电源
электросетевой источник питания
插座电源
источник питания розетки, socket power
直流电源
источник питания постоянного тока, электропитание постоянного тока
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
电池电量低,还剩……%。请连接充电器
Низкий заряд батареи, осталось. . . %. Подключите источник питания
待机功率;备用电源
резервный источник питания; потребляемая мощность в режиме хранения
辅助核能源(飞行器上的)
вспомогательный ядерный источник питания бортовой
1-型发电器
Источник питания, модель 1-ФТЗ
灌注魔力的时空能量核心
Насыщенный маной источник питания хронарха
在死亡矿井深处有一台功能强大的地精伐木机,找到这台伐木机并带回它的能源供应机件。有了这台伐木机的能源供应机件,我们就能给高速钻孔挖掘机供应足够的能量,用它来钻透这里与诺莫瑞根之间的岩石。钻开一条路,给他们来一次侏儒式的突袭!
Глубоко под землей, в Мертвых копях, находится действующий гоблинский крошшер. Найдите его и принесите его источник питания. С его помощью мы сможем обеспечить наши автогиробуроройки достаточной энергией, чтобы пробиться через каменные границы Гномрегана и открыть дорогу армии гномов!
好了!用了这些你给我找来的备用零件,我的全新多用途战车的框架已经初具雏形了。我现在需要的是一部小型化供电装置。
Окей! С запчастями, которые ты <принес/принесла> мне, моя многозадачная осадная машина почти готова. Все, что мне еще нужно, это компактный источник питания.
我们派了一支队伍追踪凯丽娅,可是已经很久没有他们的消息。杰斯还差一点就可以修好一部军团联络器,我们可以用它来联系搜查队伍,不过还需要一个能量源。
Мы отправили отряд, чтобы найти Карию, но пока что вестей от них нет. Джейс почти починил переговорное устройство Легиона. Осталось найти источник питания – и можно выходить на связь.
我们派了一支小队去找凯丽娅,不过他们后来音讯全无。杰斯有一部军团联络器,他认为我们可以用它来联络搜查队,现在我们还需要一个能量源。
На поиски Карии мы отправили небольшой отряд, но вестей от них пока нет. Джейс считает, что переговорное устройство Легиона может нам весьма пригодиться. Найдем источник питания – сможем связаться со своими.
问题是我这里的所有电池都用不了。我觉得,我们需要尝试一些新的方案。
Осталось последнее – источник питания. Ни с одной из батарей, которые у меня есть, эта штука работать не хочет. Похоже, нам с тобой вместе придется на ходу изобретать что-то новое.
我们必须摧毁电源,才能消灭奈扎拉。
Выведем из строя его источник питания – уничтожим и Незару.
我这儿有许多电缆和增幅器。电源我自己会搞定。现在就差一个无线电收发器了。
Кабеля и усилителей у меня достаточно. Источник питания я найду. Осталось только раздобыть сам радиопередатчик.
嗯,这是传送门的电力装置…看起来好像坏了。
Хмм, источник питания... не работает.
奇观岛 电源
Спектакл-айлэнд источник питания
您建造出电力来源了。把需要电力的物件连接上去吧。
Вы создали источник питания. Подключите к нему объекты, требующие питание.
你还会需要一个强大的电力来源,让信号拦截器得以运作。
Кроме того, для запуска перехватчика сигнала понадобится мощный источник питания.
想办法通电吧。
Надо найти источник питания.
快找出力场的电力供应。
Найдем источник питания этого поля.
这是防护盾的动力来源。
А вот и источник питания поля.