источник энергии
动力源, 能源, 电源
能源
动力源, 能源, 电源
动力源, 能源, 电源
слова с:
аварийный источник энергии
возобновляемый источник энергии
источник энергии пласта
сторонний источник энергии
альтернативные источники энергии
возобновляемые источники энергии
источник γ-излучения низкой энергии
источник электрической энергии
возобновляемые энергитические источник
внеплощадочный источник энергопитания
источник собственного энергоснабжения
отказ от ядерно - энергетических источников
потеря внешних источников энергоснабжения
потеря вспомогательных источников энергоснабжения
резервный источник энергоснабжения
в русских словах:
НИЭ
(нетрадиционные источники энергии) 非传统型资源
ВИЭ
(возобновляемые источники энергии) 可再生能源
энергия
1) физ. 能[量] néng [-liàng]; (источники энергии) 动力 dònglì
возобновляемый
возобновляемые источники энергии - 可再生能源
первичный
первичные источники энергии - 一次能源
в китайских словах:
放射性同位素能源
источник энергии на радиоактивных изотопах
辅助能源
вспомогательный источник энергопитания; вспомогательный источник энергии
浓缩能源
концентрированный источник энергии
备用动力源
вспомогательный источник энергопитания; резервный источник энергии
电力来源
Источник энергии
力量来源
источник энергии
低碳能源
низкоуглеродистый источник энергии
最后一个能量之泉已被摧毁
Последний источник энергии уничтожен
外电源
сторонний (внешний) источник энергии
清洁能源
альтернативный источник энергии, экологически чистый источник энергии (напр., энергия солнца, воды)
核电池
радиоизотопный источник энергии
替代性能源
альтернативный источник энергии
常规能源
традиционный источник энергии
惰性能量源
Бездействующий источник энергии
混合能源
комбинированный источник энергии
艾萨拉的能量之泉
Источник энергии Азшары
核动力源
ядерный источник энергии; ядерно-энергетический источник
首个能量之泉已被摧毁
Первый источник энергии уничтожен
动力能源
энергетические ресурсы, энергоресурсы; ИП, источник питания, источник энергоснабжения, источник энергии, источник электропитания
动力源
источник питания, источник энергии, источник движущей силы
备用能源
stand-by power source, резервный источник энергии
能源动力源
источник энергии
人工能源
искусственный источник энергии
风动能源
источник энергии, приводимый набегающим воздушным потоком
核聚变能源
источник энергии ядерного синтеза
附面层控制系统能源
источник энергии для системы управления пограничным слоем
潜在能源
потенциальный источник энергии
照射目标的能源
источник энергии, облучающий цель
资本密集能源
капитало-интенсивный источник энергии
迎面气流致动能源
источник энергии, приводимый набегающим воздушным потоком
目标照射源
источник энергии, облучающий цель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
力量源泉
источник силы; источник энергии
遵循“一人一锁一能量”原则,作业人员本人进行上锁和解锁
Руководствуясь принципом "1 человек, 1 замок, 1 источник энергии" проводить блокировку и разблокировку.
寻找宝贝
Найти самоцветы и источник энергии
幸运的是,我发现这些元素生物身上有一种可以给我的超级压缩器提供动力的理想材料——我希望你可以好好地教训它们,拿到我要的东西!把它们身上的水元素核心给我拿来!
Но как повезло мне – а теперь и вам, <мой уважаемый помощник/моя уважаемая помощница>! Ведь эти элементали представляют собой идеальный источник энергии для моего ультрасжимателя! Так что ликвидируйте их, не стесняясь, только, смотрите, не выбрасывайте ядра элементалей воды!
所以,为了得到能量源,你必须到奥达曼去打败那里的黑曜石守卫。他体型巨大而且很难对付,但是你可以从他身上得到我们所需要的能量源!
Итак, тебе придется отправиться в Ульдаман и победить тамошнего обсидианового часового. Он большой и сильный, а уж какой у него источник энергии!
圣殿周围现在到处都是失心者——退化成脑残形态的血精灵。通常来说,它的防御设施应该能够阻止敌人的入侵,但失心者把防护结界的能量源给偷走了。
Сейчас святилище захвачено Презренными – бывшими эльфами крови, которые опустились до того, что стали тупыми подобиями себя прежних. Будь все в порядке, защитное поле колодца само не пустило бы их, но Презренные украли источник энергии защитного поля колодца.
我已经重新设定了这个电磁收集器的极性,令它可以吸收闪电。现在,你直接带着它去吸收那些飞蛇喷出的免费闪电吧。
Я переполяризовал индукционный коллектор, чтобы поглощать удары молний, и хочу, чтобы вы отправились туда, активировали его и добыли нам дешевый источник энергии из этих змей.
安置在丹厄古尔顶层大厅的能量源向整片区域提供电力。如果摧毁能量源,丹厄古尔就会暂时陷入瘫痪。
В огромном помещении на вершине Дун Аргола находится источник энергии, питающий весь город. Если ты сможешь его уничтожить, то повергнешь в хаос весь Дун Аргол.
假如你的棱镜被调校用来反射蜥蜴的石化视线,那么也可以利用它的晶体属性逆转这一过程。我们所需要的是一束能量源。
Если эта твоя призма настроена так, чтобы преломлять взгляд василисков, то мы можем использовать ее свойства и для обратного процесса. Нам только нужен источник энергии.
我有个法子,不过这需要一个强大而集中的能量源。唯一可能找到这种强大的能量源的地方就是燃烧军团的营地。前往此地以北的军营,偷几尊火炮回来。
У меня есть идея, но для ее выполнения потребуется источник мощной, сфокусированной энергии. Есть только одно место, где можно добыть столь мощный источник энергии. Отправляйся в лагеря Легиона к северу отсюда и "позаимствуй" несколько их пушек.
我确信有一个强大的术士居住在激流堡城内。这个术士经常通过一种魔法物品来召唤大量的恶魔。我们必须毁掉他的能量源泉。
Я не сомневаюсь, что в стенах Стромгарда засел могущественный чернокнижник. Время от времени, используя некую святыню, обладающую магической энергией, этот чернокнижник в больших количествах призывал ужасных демонов. Мы должны отнять у него этот источник энергии.
多么另类的能量之源啊!不知它是怎么运作的?它又能创造出什么呢?
Какой необычный источник энергии. Интересно, как он работает? И что можно с его помощью создать?
战歌萨满意图从圣山的中心吸取虚空能量来强化他们的氏族。
Шаманы клана хотят усилить своих сородичей, призвав в сердце Ошугуна мощный источник энергии Бездны.
<这可能就是赫兹雷尔正在追踪的腐化能量的来源。应该很容易就能够破坏。>
Должно быть, это и есть источник энергии порчи, на которую охотится Хезрел. Кажется, такие сферы достаточно легко уничтожить.
如果我对导体的看法是错的就麻烦了,所以我们最好再找一种备用的能量源。
Нам нужно поискать альтернативный источник энергии – на случай, если с проводниками ничего не выйдет.
就拿这座传送门来说,我们需要一种邪能充盈的能量源。
Нам понадобится мощный источник энергии Скверны.
去灵魂引擎吧,使用我们的新武器拆除能量源。
Отправляйся к Реактору Душ и используй наши новые орудия, чтобы разрушить источник энергии.
回收队伍带着能量源成功回来了,我们再也不用怕麦卡贡国王的歼敌机器人了,它的心脏有了新用途。
"Аннигилятрон" нам больше не страшен. Более того, его сердце послужит новой цели – ведь нашей команде удалось получить его источник энергии!
不过这个水晶的魔力早已耗尽了。我们需要找到能量之源,最好是和这个水晶一样古老。
Его магия давно иссякла. Нам нужен источник энергии, и лучше такой же древний, как и сам кристалл.
击碎巨像,把它的能源带来给我,证明你凯旋归来。
Уничтожь колосса, а в доказательство победы принеси мне его источник энергии.
日记已经全部翻译完毕了。
其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。
你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。
当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。
其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。
你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。
当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。
Вот и перевод, ты можешь <сам/сама> прочесть его. Там говорится, что рубин спрятан дворфами, топаз спрятали трогги, а сапфир прикарманил трогг по имени Гримлок.
Послушай-ка, тебе потребуется источник энергии, чтобы ожерелье вновь заработало. Дран Дрофферс об этом даже не подозревает. Чтобы найти такой источник, отправляйся в Ульдаман, спустись в самую глубину и убей самую сильную тварь, которую сможешь найти.
Уверен, у нее ты и найдешь источник энергии!
Послушай-ка, тебе потребуется источник энергии, чтобы ожерелье вновь заработало. Дран Дрофферс об этом даже не подозревает. Чтобы найти такой источник, отправляйся в Ульдаман, спустись в самую глубину и убей самую сильную тварь, которую сможешь найти.
Уверен, у нее ты и найдешь источник энергии!
神之眼可以反向搜寻元素力吗?
Можно ли отследить источник энергии?
那个“疯子”显然就是你,这意味着“电源”指的是你那辆半截入水的库普瑞斯40。
Очевидно, что псих — это ты, а значит, источник энергии — это твоя полузатопленная «Купри 40».
“扔掉的电源”?他说什么呢?
«Бросил источник энергии»? О чем это он?
∗扔掉∗电源是什么意思?
∗Бросил∗ источник энергии? Это как?
不用担心那种事。爱凡客在水闸附近找到了好东西。有个疯子把一台完好无损的电源∗扔掉∗了……
А, об этом не парься. Камон что-то нашел у шлюза. Какой-то псих ∗бросил∗ там полностью исправный источник энергии...
我们需要充足的电力供给和大量电缆。理论上来说,如果我们把电缆接在搁浅的货車上,就能∗成倍地∗增加天线的波长……
Нам понадобится подходящий источник энергии и очень длинный кабель. Если подключить антенну к одному из застрявших в пробке грузовиков, теоретически мы сможем ∗экспоненциально∗ увеличивать длину волн...
‘废弃的电力站’?她是在暗指什么吗?
«Заброшенный источник энергии»? О чем это она?
你说的∗废弃的∗电力站指的是什么?
∗Заброшенный∗ источник энергии? Что вы имеете в виду?
啊,对了。本来我还不知道应该怎么办呢,可是后来在岸边上找到了一个∗废弃的∗电力站。
Ах да. Я не знала, как решить этот вопрос, но потом обнаружила ∗заброшенный∗ источник энергии на краю залива.
等等,你刚刚说我们还需要供电?
Погодите, вы ведь еще говорили, что нам потребуется какой-нибудь источник энергии?
等等,你不是说我们需要某种电源吗?
Погоди, ты ведь еще говорил, что потребуется какой-нибудь источник энергии?
我们需要金属,很多金属。结构越高越好。既要高出地面,又要方便进出。如果附近有电力供给就更好了。
Нужен металл. Много металла. Чем выше будет конструкция, тем лучше. Нечто внушительное и доступное. Если рядом будет располагаться источник энергии — вообще замечательно.
有人从外面把电流输送进来——进入这根天线。
Кто-то подключил внешний источник энергии к этой антенне.
我很确定,这附近有个能产生干扰的能源,它让水晶失去了作用。我们必须找出这能源,把它中和…一定要快——我要赶紧和别人联络。
Где-то рядом источник энергии, который нарушает работу кристаллов. Нужно его найти и дезактивировать... И побыстрее. Мне нужно срочно кое с кем поговорить.
传送门与千里镜的力量来源。
Источник энергии для порталов и мегаскопов.
在世界上的某些地区,这种生物成为当地信仰的主导者。丛林附近的农夫会给它们奉献祭品,通常包括野兔或鸟,有时还有人血。由此产生出许多传说。在传说中,充满善意的鹿首精协助猎人追逐猎物,帮助迷途的旅人寻找道路,或者帮助他们摆脱匪徒的侵扰。可悲的是,这些传说没有半分属实。鹿首精仅仅将人类视为生命精力的来源。它们只会吸食附近居民的生命力,直到他们剩下液化的空壳。
В некоторых регионах эти существа окружены своего рода культом. Им приносят жертвы, обычно зайцев и птиц, но нередко проливают и людскую кровь. На этой почве возникло немало легенд о леших-помощниках, которые нагоняют зверье в силки охотникам, помогают найти дорогу заблудившимся в чаще путникам или спасают их от рук разбойников. К сожалению, в этих легендах нет ни крупицы правды. Леший видит в человеке только и исключительно источник энергии, которой он питается. Причем аппетит его постоянно растет.
我破坏了宪法号的火箭,现在铁甲舰长需要更多动力,不然就完蛋了。我应该先和曼蒂·史泰尔斯确认过再行动。
Мне удалось вывести из строя ракеты "Конститьюшн". Теперь Айронсайду нужен новый источник энергии. Надо поговорить с Мэнди Стайлз.
射烂它们的能源装置,摔死它们。
Если отрубить источник энергии, они дохнут, как мухи.
唷呼,士兵。我们准备接收辅助电力了。
Привет, солдат. Мы готовы получить запасной источник энергии.
等引擎可以自行运转时,自由至尊会直接飞向学院。
Как только у него появится собственный источник энергии, он направится прямо к Институту.
它的动能来自标准能量电池,文物本身的内部能量已经被摧毁了。
Она питается от стандартных аккумуляторов, внутренний источник энергии артефакта был уничтожен.
在战前,联邦理工学院在其地下核反应炉执行了许多实验。如今,它的用途已改变,启用后将能为学院提供几乎无止尽的电力。
До войны подземный ядерный реактор Технологического института использовался в экспериментальных целях, но сейчас его предназначение изменилось. Как только он будет запущен, у Института появится практически неисчерпаемый источник энергии.
我们最好还是将希望放在储量丰富的能源上面。通过为兹诺燃料工厂收集瘴气,我们为自己和子孙后代选择了一个可持续发展的未来。
Лучше рассчитывать на наиболее распространенный вид энергии. Добывая миазму для нашего ксенотопливного завода, мы выбираем возобновляемый источник энергии. За нами последуют и остальные.
我们的智囊团制定了一项新设施的开发计划,但它需要一种强于人力的常规电力来源。如果我们想要使用这项新设施,就必须设法为城市提供电力。
Наши ученые разработали новое устройство, но для него потребуется принципиально новый источник энергии. Чтобы использовать это устройство, мы должны найти способ обеспечить энергией наши города.
决定为兹诺燃料工厂提供电力的资源类型
Выберите источник энергии для ксенотопливного завода