исходный
出发[的] chūfā[de]; (начальный) 原来的 yuánláide
исходный пункт - 出发点; 起点
исходные позиции - 出发阵地
исходное положение - 1) 原来的情况 2) (в гимнастике) 开始的姿势
1. 起始的; 出发的, 发端的, 作为出发点的; (军队进攻以前)原来占据的
исходный пункт 起点, 出发点
исходный ая позиция 出发阵地
(3). исходный ое положение 原来的情况; 原来的地位; 〈军〉出发地位, 出发位置
исходный рубеж〈 军〉出发地界
2. [用作]
исходная, -ой[ 阴]出发阵地
С исходной срываются танки. 坦克从出发阵地向前冲了出来。
исходный 原始的, 起始的, 出发的
1. 1. 开头的, 出发的, 发端的
2. 原始的, 起始的, 起初的, 原来的
2. 原始的; 开始的, 初期的; 出发的
3. 原始的; 起始的
开头的, 出发的, 发端的; 原始的, 起始的, 起初的, 原来的; 原始的; 出发的; 开始的, 初期的; 原始的; 起始的
开头的, 出发的, 发端的|原始的, 起始的, 起初的, 原来的原始的; 开始的, 初期的; 出发的
原始的, 起始的, 开头的, 出发的, (形)出发的, 发端的; 起初的, 原来的
исходный пункт 起点, 出发点
~ое положение 原来的情况
~ые позиции 出发阵地
出发的, 发端的; 原始的, 起初的, 原来的
[形] 出发的; 开始的, 原来的, 起初的
[形]起初的, 原始的
исходный газ 原始气体
исходный материал 原材料
исходный образец 原试样, 原样品
исходный пункт 起始点, 出发点, 基准点
исходный размер 基准尺寸
исходный режим 原始状态
исходный уголь 原煤
исходная величина 原始值
исходная норма 原始定额
исходная основа 起算基础
исходная отметка 起点标高, 已知标高
исходная программа 原始程序
исходная обратная связь 初反馈
исходная смесь 原始混合物
исходная температура 开始温度, 基本温度
исходная точка 开始点, 起点, 原点
исходная фаза 最初相, 原始相, 最初阶
исходная формула 原始公式, 起算公式
исходное вещество 原料; 母体; 反应物
исходное высотное начало 高程起算点
исходное положение 原位, 原始位置
исходное сечение 原始截面, 最初截面
исходное состояние 初始(状)态
исходное сырьё 原料
исходное уравнение 初始方程
исходные данные 原始资料, 原始数据
При химических реакциях исходные вещества превращаются в нужные человеку продукты. 反应物通过化学反应可以变为人们所需要的产品
Исходным материалом послужила не сама смоляная руда, а отходы, остававшиеся после выделения из руды урана. 用来作原料的不是沥青矿本身, 而是从矿石中分离出铀以后剩下的废料
Такая система обеспечивает достаточно полное извлечение тория из исходного сырья. 这种方法可以保证从原料中把钍十分充分地提取出来
出发的, 初期的, 开始的, 原始的
原始的, 始用的, 起始的
原始的, 出发的; 依据的
原始的, 出发的, 起端的
①原始的, 出发的②依据的
原始的, 最初的, 出发的
开始的, 原始的, 预备的
初始的, 原始的
起始的,已知的
初(原)始的
原始的, 起始的, 出发的
初(原)始的
原始的,原来的; 原始的,起始的
в русских словах:
предпосылка
2) (исходный пункт рассуждения) 前提 qiántí; 出发点 chūfādiǎn
исходить из правильных предпосылок - 从正确的前提出发
пункт
исходный пункт - 起点; 出发点
первоначальный
2) (исходный) 原来[的] yuánlái[de]
в китайских словах:
原剂
исходный химический реактив
基准检查
исходный контроль
初始循环
исходный цикл
母体碳氢化合物
исходный углеводород
原始产品
primary products, исходный продукт
一次原料
исходный материал, primary material
本地代码
комп. исходный код
切入
切入点 исходный пункт (углубления в какую-либо тему)
陶土石
фарфоровый камень (China stone, ингредиент фарфорового теста; основной исходный материал ― ортоклаз)
开头
2) первоначальный, исходный, первый, начальный (напр. этап)
扁坯
мет. сляб (плоская стальная заготовка прямоугольного сечения с большим отношением ширины к толщине, исходный материал для прокатки листовой стали)
因
3) начало; исток; первоначальный, исходный
出发线
2) исходный рубеж
出发点
исходный пункт; отправной пункт; начало пути
专有软件
проприетарное программное обеспечение, закрытый исходный код (ПО, защищенное авторским / патентным правом)
天文点
起始天文点 - исходный астрономический пункт
参考号
справочный номер, номер ссылки, регистрационный номер, исходный номер
策源地
основная база, исходный пункт (рубеж); колыбель (напр. революции); очаг (напр. войны)
基浆
base mud исходный буровой раствор
起
1) (ср. выше I А 7 и Б 7) начиная с, с... (завершает конструкции места и времени со значениями исходного пункта или момента действия, начинается глаголами-предлогами 从, 由, 自, 打)
2) с, от; глагол-предлог, вводит дополнение, означающее исходный пункт или исходный момент действия
切入点
1) исходный пункт, отправная точка
起头儿
1) начало, исходный пункт; с самого начала
原厂
исходный изготовитель, исходный производитель
最初
1) самое начало, исходный пункт
基准面
2) базовая нулевая плоскость; исходный уровень
最起码
1) начальный, исходный; азбучный
新蒸汽
исходный пар; свежий пар (СП)
板坯
1) мет. сляб (плоская стальная заготовка прямоугольного сечения с большим отношением ширины к толщине, исходный материал для прокатки листовой стали)
菲马
число делений на один исходный металлический атом (ДИМА)
机
8) начало (явления); предвестье, признак; корень, исходный момент; принцип
其机如此 таково его начало, таков исходный момент для этого
机道 исходный принцип
原药
1) сырьевой препарат; исходный препарат; лекарственное сырье
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Начальный, отправной.
примеры:
其机如此
таково его начало, таков исходный момент для этого
机道
исходный принцип
出发点; 起点
исходный пункт
起点; 出发点
исходный пункт
起始点, 原点
исходный пункт; начальная точка
起始物料, 原材料
исходное вещество, исходный материал
基准点; 参照点; 基点
репер; ориентир; исходный пункт
1.进攻出发线 2.登陆出发线
рубеж перехода в атаку; исходный рубеж (для наступления)
基准点; 参考点
исходный пункт; ориентир
起始线; 准线
исходная линия; исходный рубеж
源码转换成字节码
конвертировать исходный код в байт-код
程序源代码源程序 В
исходный текст программы
原始方位(角)参考方位角
исходный азимут
原始方位(角)
исходный азимут
菲法(已裂变的原子数与初始装料总的易裂变原子数之比)
число делений на исходный делящийся атом
原始(数)值, 基数
исходный величина
原图(底图)
исходный карта
基(准)点高程
исходный отметка
出线(布雷)
исходный линия
母质, 原(始)材料
исходный материал
原始齿型(齿廓)
исходный контур зуба
原始齿形原始齿型(齿廓)
исходный контур зуба
源语(言)源语言
исходный язык
(燃料)基准(起始)成分
исходный состав топлива
源语{言}
исходный язык
插件都是开放源代码。
Все плагины имеют открытый исходный код.
起始地址
исходный (начальный) адрес
普通兵种已在军队配置中
Исходный воин уже в армии.
说既然她们的女巫死了,那么变回她们真实的形态可能有点...问题。
Заметить, что, поскольку ведьма мертва, вернуть им исходный вид может оказаться... проблематично.
你能否给我们搞一点爱丽丝·艾莉森藏在地窖里的药水? 你知道的,我们很想恢复原有的形态...信步而行。 多谢了。
Тебя не слишком затруднит раздобыть для нас одно зельице, которое Алиса Алиссон держит в подвале? Нам бы очень хотелось, м-м, вернуться в исходный вид и... уйти отсюда. Большое спасибо.
点击以商路起点城市受终点城市施加的宗教压迫大小排序。
Щелкните, чтобы отсортировать по религиозному давлению, которое исходный город торгового пути будет получать от города назначения.
морфология:
исхо́дный (прл ед муж им)
исхо́дного (прл ед муж род)
исхо́дному (прл ед муж дат)
исхо́дного (прл ед муж вин одуш)
исхо́дный (прл ед муж вин неод)
исхо́дным (прл ед муж тв)
исхо́дном (прл ед муж пр)
исхо́дная (прл ед жен им)
исхо́дной (прл ед жен род)
исхо́дной (прл ед жен дат)
исхо́дную (прл ед жен вин)
исхо́дною (прл ед жен тв)
исхо́дной (прл ед жен тв)
исхо́дной (прл ед жен пр)
исхо́дное (прл ед ср им)
исхо́дного (прл ед ср род)
исхо́дному (прл ед ср дат)
исхо́дное (прл ед ср вин)
исхо́дным (прл ед ср тв)
исхо́дном (прл ед ср пр)
исхо́дные (прл мн им)
исхо́дных (прл мн род)
исхо́дным (прл мн дат)
исхо́дные (прл мн вин неод)
исхо́дных (прл мн вин одуш)
исхо́дными (прл мн тв)
исхо́дных (прл мн пр)
исхо́ден (прл крат ед муж)
исхо́дна (прл крат ед жен)
исхо́дно (прл крат ед ср)
исхо́дны (прл крат мн)