канадка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
见 канадцы
<口语>短外衣(御寒用, 通常是毛皮制品)
меховая канадка 毛皮短外衣
加拿大的
加拿大的
加拿大人
加拿大的, 加拿大的, 加拿大人
见канадцы
слова с:
в русских словах:
канадец
м, канадка ж
Эдмонтон
(город в Канаде) 埃德蒙顿 aī dé méng dùn
ИСКАН
(Институт Соединенных Штатов Америки и Канады) 美国和加拿大研究所
сваливаться
свалиться в канаву - 跌到沟里去
прокопать
прокопать канал - 挖出一条水渠
причал
3) (канат) 系[船]缆 jì[chuán]lǎn, 缆绳 lǎnshéng
перемахнуть
-ну, -нешь〔完〕перемахивать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴что 或 через что 一下子跳过, 一下子蹦过去; 迅速越过. ~ (через) канаву 一下子蹦过沟去. ~ линию боя 迅速越过战线. ⑵(很快地、一下子)转到(…去). ~ в другой город 一下子转到别的城市. ⑶кого-что〈转〉迅速把…运(载)过去, 迅速将…渡过去. ~ меня на берег 迅速将我渡到岸上.
вываливать
вываливать землю из тачки в канаву - 把一车土倾倒在沟里
канавка
〈复二〉 -вок〔阴〕канава 的指小.
травить
травить канат - 放长缆绳
изрезать
каналы изрезали местность - 一些沟渠截断了这个地方
канава
дренажная канава - 排水沟渠
сточная канава - 污水沟
вырыть канаву - 挖沟
заезжать
заехать в канаву - 陷入水沟
деривационный
〔形〕деривация 的形容词. ~ канал 引水渠.
выкапывать
выкопать канаву - 掘一道沟
спрыгивать
спрыгнуть в канаву - 跳下沟去
канавный
〔形〕канава 的形容词.
сток
2) (канава и т.п.) 泄水沟 xièshuǐgōu, 排水沟 páishuǐgōu, (отверстие) 排水口 pàishuǐkǒu, 流水孔 liúshuǐkǒng, 污水孔 wūshuǐkǒng
веревка
绳子 shéngzi; (канат) 绳索 shéngsuǒ
эксплуатация
ввести в эксплуатацию судоходный канал - 使运河通航
ответвить
-влю, -вишь; -вленный (-ен, -ена) 〔完〕ответвлять, -яю, -яешь〔未〕что 使分杈; 使分岔; 使分汊. ~ оросительные каналы 分出灌溉支渠.
канал
судоходный канал - 通航运河
оросительный канал - 灌溉渠
вентиляционный канал - 通风道
канал связи - 通信通路
канализационный канал - 下水道
переключить телевизор на другой канал - 把电视拔到另一频道
мочеиспускательный канал - 尿道
4) мн. каналы (пути, способы) 途径 tújìng, 方法 fāngfǎ, 手段 shǒuduàn, 渠道 qúdào
по дипломатическим каналам - 通过外交途径
водоотводный
водоотводный канал - 排水沟
осушительный
осушительный канал - 排水沟
канальский
〔形〕каналья 的形容词; ‖ канальски.
оттягивать
оттянуть канат вправо - 把缆索拖到右边去
канат
пеньковый канат - 麻索
якорный канат - 锚绳
перепрыгивать
перепрыгивать через канаву - 跳过沟去
канаусовый
〔形〕канаус 的形容词.
причальный
причальный канат - 系缆
крепить
крепить канат - 系紧缆索
в китайских словах:
加拿大人
канадец, канадка
加拿大
Канада
浍
оросительный канал, арык
畎浍 каналы на полях
官河
общественная река, государственный канал (со свободной навигацией, не частные)
信道
4) канал сигнала; информационный канал, канал связи
卡拉沙漠运河
Каракумский канал (в Туркменистане)
羊沟
открытая канава
御沟
императорский канал (по которому с гор 终南山 поступала вода в Чанъань)
引河
2) отвод (реки); канал
北运河
Северный Канал (сев. часть Великого Кит. канала)
苏彝士运河
Суэцкий канал
英吉利海峡
Ла-Манш, Английский канал (пролив)
大运河
1) Великий канал (КНР)
2) Гранд-канал (Венеция)
大卡内里岛
Гран-Канария (остров Канарского архипелага)
南运河
Южный канал (участок Великого китайского канала от г. Линьцин в пров. Шаньдун до г. Тяньцзиня в пров. Хэбэй, КНР)
卡纳内阿
г. Кананеа (Мексика)
田沟
оросительный канал
油槽
3) масляный ход, каналец (у зонтичных)
巴拿马运河
Панамский канал
卡子儿
диал. застрявший в канале ствола патрон
打卡子儿 выбить застрявший в канале ствола патрон
风硐
воздухоподводящий канал, вентиляционный канал, воздухоподводящий канал вентилятора
干渠
магистральный канал (арык), магистраль
灌溉渠
оросительный канал, арык
坛坫
2) дипломатическая арена, дипломатические каналы
基尔运河
Кильский канал (Германия)
凼
яма; канава; пруд; кювет
笪
2) лодочный канат, бечева
后
后肾管 метанефридиальный канал
疆畎
канава на меже
沿儿
河(沟)沿儿берег реки (канала)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж. разг.1) Теплая куртка, обычно на меху.
2) Мужская прическа с коротко остриженными сзади волосами.
2. ж.
см. канадцы (2).
примеры:
(АИСА)加拿大北美北极研究所
арктический институт Северной Америки НПО Монреаль Канада
1879 年,佛来明 (Sandford Fleming) 在加拿大皇家学会 (Royal Canadian Institute) 首次提出采用世界标准时区。
В 1879 году в Королевском Канадском институте Сэндор Флеминг впервые предложил ввести стандартные часовые пояса.
АИСА 加拿大北美北极研究所
арктический институт Северной Америки НПО Монреаль, Канада
不过,有一股冷锋即将从加拿大南下,为下周的万圣节庆典带来干冷的天气。
Но затем со стороны Канады придет холодный фронт, и на следующей неделе нас ждет морозный сухой Хэллоуин.
东北亚对话:金泽进程
Диалог в Северо-Восточной Азии: канадзавский процесс
中加双边贸易额
китайско-канадский товарооборот
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理问题国际专家筹备会议
Межрегиональное подготовительное совещание экспертов по вопросам исправления правосудия в отношении жертв преступлений и жертв злоупотребления властью (Оттава, Канада, 1984 год)
休伦族,是一群位於加拿大的原住民。与欧洲人初次接触时,他们主要居住在安大略湖北边。
Гуроны - коренные жители Канады. Во время первых контактов с европейцами они жили в основном на северном берегу озера Онтарио.
关于加拿大蒙特利尔海地重建会议,中方对国际社会为帮助海地及早开展重建工作所作的努力表示赞赏。
Относительно международной конференции по вопросам восстановления Гаити, прошедшей в канадском городе Монреале. Китайская сторона одобрительно оценивает усилия международного сообщества по скорейшему развертыванию восстановительных работ на Гаити.
加勒比-加拿大贸易协定
Карибско-канадское торговое соглашение
加拿大-美国空气质量协定
Соглашение между Канадой и Соединенными Штатами по качеству воздуха
加拿大/格陵兰养护和管理独角鲸和白鲸联合委员会
Объединенная комиссия Канады/Гренландии по сохранению запасов нарвала и белухи и управлению ими
加拿大不需要这种微不足道的礼物。请撤回你的代表团。
Канада не нуждается в ваших подачках. Заберите отсюда свою делегацию.
加拿大世界人道主义基金会
Гуманитарный фонд Канады
加拿大世界联邦主义者运动
Всемирное федералистское движение - Канада
加拿大人口与发展行动组织
канадская организация по вопросам народонаселения и развития
加拿大人道主义排雷和援助受害者能力建设会议
совещание по вопросам развития канадского потенциала в области разминирования в рамках гуманитарных операций и оказания помощи жертвам
加拿大伊丽莎白·弗赖伊协会联合会
Канадская ассоциация обществ Элизабет Фрай
加拿大出产小麦和毛皮。
Канада производит пшеницу и пушнину.
加拿大印第安人和北方事务部
Управление исследований и анализа министерства по делам индейцев и развития северных территорий Канады
加拿大和智利劳务合作协定
Канадско-чилийское соглашение о сотрудничестве в области трудовых ресурсов
加拿大和智利环境合作协定
Канадско-чилийское соглашение об экологическом сотрудничестве
加拿大和智利自由贸易协定
Канадско-чилийское соглашение о свободе торговли
加拿大国际合作理事会
Канадский совет международного сотрудничества
加拿大国际和平与安全研究所
Канадский институт проблем международного мира и безопасности
加拿大地图,由北方的雪原和冻土地带,以及随机生成的带状平原、草地与森林构成。
Карта Канады с поясом снегов и тундр на севере и случайной генерацией равнин, лугов и лесов.
加拿大地质调查委员会
Геологическая комиссия Канады
加拿大地雷行动技术中心
Канадский центр по технологии разминирования
加拿大培训奖学金项目
Канадский проект финансирования учебных программ
加拿大大学妇女联合会
Канадская федерация женщин с университетским дипломом
加拿大大学海外服务处
Канадская университетская служба за границей
加拿大工作场所自动化研究中心
Канадский научно-исследовательский центр по автоматизации рабочих мест
加拿大常设地名委员会
Канадский постоянный комитет по географическим названиям
加拿大感谢您提出来的这一公平交易。
Канада благодарит вас за справедливую сделку.
加拿大战争断肢人协会
Организация канадских инвалидов войны
加拿大拉丁美洲研究协会
Канадская ассоциация по изучению Латинской Америки
加拿大提高妇女地位研究所
Канадский научно-исследовательский институт по вопросам улучшения положения женщин
加拿大方面称,加拿大政府部门网站受到来自中国的“黑客”攻击。
По заявлениям канадской стороны, веб-сайты правительственных учреждений Канады подвергаются хакерским атакам из Китая.
加拿大有许多欧洲移民。
В Канаде много иммигрантов из Европы.
加拿大权利和自由宪章
Канадская хартия прав и свобод
加拿大林地所有者联合会
Канадская федерация владельцев лесных участков
加拿大气候模型和分析中心
Канадский центр моделирования и анализа климата
加拿大游戏产品经理
менеджер продукта по играм - канада
加拿大特许会计师协会
Канадский институт дипломированных бухгалтеров
加拿大的人民托我送来枫糖浆、羊毛毯和我们引以为豪的传统羽饰丝绒帽。
Народ Канады шлет вам в дар кленовый сироп, шерстяные одеяла и наш традиционный головной убор – вязаную шапочку.
加拿大社会发展理事会
Канадский совет общественного развития
加拿大种族关系基金会
Канадский фонд по вопросам расовых отношений
加拿大科学和技术信息研究所
Канадский институт научной и технической информации
加拿大移民顾问
консультант по иммиграции в Канаду
加拿大综合审计基金会
Канадский фонд для комплексных ревизий
加拿大职业卫生和安全中心
Канадский центр по гигиене труда и технике безопасности
加拿大至少13个政府部门曾向有影子中情局(CIA)之称的美国民营情报公司策略预报(Strategic Forecasting Inc.,或Stratfor)订阅资料
Как минимум 13 правительственных учреждений Канады подписываются на материалы стратегического прогнозирования американской частной разведывательно-аналитической компании (Strategic Forecasting Inc. ,или Stratfor), которая также известна как "теневое ЦРУ".
加拿大航空和空间学会
Канадский институт аэронавтики и космических исследований
加拿大艾滋病毒/艾滋病法律网络
Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа
加拿大荣誉公民
почётный гражданин Канады
加拿大营销执行总监
исполнительный директор по маркетингу - канада
加拿大遥感咨询委员会
Канадский консультативный комитет по дистанционному зондированию
加拿大遥感训练研究所
Канадский учебный институт дистанционного зондирования
加拿大销售执行总监
исполнительный директор по продажам - канада
加拿大难民和人道主义安置方案
Канадская программа переселения беженцев и оказания гуманитарной помощи
加拿大难民组织常设会议
Постоянная конференция канадских организаций, занимающихся вопросами беженцев
加澳新代表团
делегации Канады, Австралии и Новой Зеландии
哥斯达黎加-加拿大倡议办法
Подход в отношении костариканско-канадской инициативы
哥斯达黎加-加拿大倡议区域会议
Региональное совещание по инициативе Коста Рики - Канады
哥斯达黎加-加拿大倡议国际专家会议
Международное совещание экспертов по инициативе Коста Рика - Канада
嗯,明白。我很可能会搬到加拿大去。没准是安大略。
Ага, эм, окей. Я скорее всего перееду в Канаду. Может, Онтарио.
在解决国际冲突中,您一直是我们可靠的伙伴,加拿大赞扬您。
Вы проявили себя как надежный партнер в решении международных конфликтов. Канада это одобряет.
就是抵御共产中国啊。但是如果附近有英军或加拿大军队船只经过,我当然也会给他们一点颜色瞧瞧。
С Красным Китаем, конечно. Но если рядом проплывут красные мундиры или канадцы, им я тоже, конечно, задам хорошую трепку.
州副总督[澳大利亚];省督[加拿大];副州长 [美国]
1. вице-губернатор штата (США); 2. лейтенант - губернатор (титул губернатора провинции в Канаде и представителя монарха на Нормандских островах и о-ве Мэн)
当加元大幅升值的时候,加拿大银行却不只是坐而论道——而是降低了利率。
Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры – снизил процентные ставки.
您已证明自己是加拿大最坚定且忠诚的好友。您愿意让我们向世界宣布我们之间的友谊吗?
Вы показали себя надежным и верным другом Канады. Давайте объявим всему миру о нашей дружбе?
我代表加拿大人民接受您的友谊。让我们共同向世界宣布这一大好消息吧!
Я солидарен с народом Канады в намерении принять ваше предложение дружбы. И пусть весь мир об этом знает!
我们的加拿大之梦最终梦碎于此。我们的人民善良淳朴,善待他们吧,你将从他们身上学到许多。
Вот и пришел конец нашим мечтам о великой Канаде. Наш народ мягкосердечен. Будьте к нему милосердны, учитесь у него доброте.
我很高兴接受您的协议,欢迎您的单位跨越加拿大的国土。
Я рад заключить это соглашение. Добро пожаловать на канадскую землю.
我无法接受这样的提议,让你的单位进入我们国家不符合加拿大的利益。
Я не могу принять это предложение. Канада ничего не выиграет, впустив ваши отряды на свою территорию.
我是总理劳雷尔,代表加拿大人民欢迎您的到来。
Приветствую вас от имени канадского народа. Я – премьер-министр Лорье.
我的妈妈来自加拿大
моя мама из Канады
效力于加拿大队
играть за канадскую команду
文达特人是加拿大的原住民,在他们接触欧洲人的当时,主要是居住於安大略湖北岸。
Вендаты - один из коренных народов Канады, на момент контакта с европейцами обитавший главным образом на северном берегу озера Онтарио.
既然你们这样毫无羞耻地处理与加拿大的关系,那么我们只能诉诸战争。
Ваша безграничная подлость по отношению к Канаде не оставляет нам иного выхода, кроме войны.
枞树(加拿大)香胶
канадский бальзам
瓦巴纳基称为「黎明之族」是一群位於加拿大东部沿海省份的原住民。
Вабанаки, или "люди рассвета", являются коренным народом прибрежных провинций восточной Канады.
皇后号
пароходы «Импресс» ([i]австралийско-канадской линии[/i])
看来你我已经无法和平解决问题了,加拿大只能无奈地付诸武力。
Поскольку мирного урегулирования достичь не удалось, Канада с большим сожалением объявляет вам войну.
第二个问题,赖昌星是中国最想遣返回国的在逃犯,中方对加拿大政府给他签发工作签证有何反应?
Второй вопрос: Лай Чансин – беглый преступник, которого китайское правительство стремится репатриировать. Как китайская сторона реагирует на выдачу ему канадским правительством визы на работу?
美国、澳大利亚以及加拿大等生产煤炭、石油以及天然气的国家中的政治领导人一直假装说气候变化只是一个假设。
Политические лидеры стран, добывающих уголь, нефть и газ, – таких, как США, Австралия и Канада, – делали вид, что изменение климата представляет собой лишь гипотезу.
美国-加拿大自由贸易协定
Соглашение о свободной торговле между Соедниненными Штатами Америки и Канадой
美国-加拿大西岸鲑鱼协定
Соглашение между Соединенными Штатами и Канадой о ловле лосося у западного берега
美国-加拿大酸雨协定
Соглашение относительно кислотных дождей между Соединенными Штатами и Канадой
联合国/国际宇宙航行联合会/加拿大空间技术促进发展讲习班
практикум Организации Объединенных Наций/Международной федерации астронавтики/Канады по применению космической техники в целях развития
聚集力量:加拿大土著居民行动计划
Укрепление потенциала: канадский план действий в интересах коренных жителей
莱斯特·皮尔逊加拿大国际维持和平训练中心
Канадский международный центр им. Лестера Б. Пирсона по подготовке персонала для операций по поддержанию мира
虽然我与加拿大人民十分敬重您,但现在还不是宣布我们友谊的时候。
Я вас очень уважаю, и весь канадский народ вас уважает, но еще не время заявлять о дружбе.
请来参观加拿大的首都吧。您的来访一定会使我们的人民荣耀无比。
Приглашаю вас посетить столицу Канады. Окажите нам честь своим визитом.
非洲-加拿大合作组织
Партнерство Африка-Канада
морфология:
канáдка (сущ одуш ед жен им)
канáдки (сущ одуш ед жен род)
канáдке (сущ одуш ед жен дат)
канáдку (сущ одуш ед жен вин)
канáдкою (сущ одуш ед жен тв)
канáдкой (сущ одуш ед жен тв)
канáдке (сущ одуш ед жен пр)
канáдки (сущ одуш мн им)
канáдок (сущ одуш мн род)
канáдкам (сущ одуш мн дат)
канáдок (сущ одуш мн вин)
канáдками (сущ одуш мн тв)
канáдках (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
м, канадка ж
加拿大人 jiānádàrén