капнуть
сов. см. капать
-ну, -нешь[完]на кого
1. [罪犯, 青年]<不赞>告发, 出卖; 报告... 的罪行
2. 暗示, 下毛毛雨
1. 滴入
2. 1. 滴落
2. (用于无人称句)滴落
[完, 完一次]
见 капать
滴
(完, 完一次)见капать
-ну, -нешь[完]
◇капнуть на жало 见 жало
滴, (完, 完一次)见капать.
滴入; 滴落; (用于无人称句)滴落
[完, 一次] 见 капать
见капать
в китайских словах:
将血滴在封印上
Капнуть кровью на печать
толкование:
сов. перех. и неперех.Однокр. к глаг.: капать (1,2).
примеры:
(这份笔记是用卢瓦克的细腻笔迹写成的。它用各种辉煌壮美的词汇详细记录了将星石转化为血石的方法。首先,将献祭的血液滴在星石上,这会创造出血石。一旦血石被用于治疗,它会恢复成原始状态:星石。)
(Записка написана аккуратным почерком Лоика. Если отбросить пафос и огромное количество лишних прилагательных, суть ее сводится к двум предложением. Если на звездный камень капнуть кровью, он превратится в кровавик. Если кровавик использовать для лечения, он снова станет звездным камнем.)
ссылается на:
1) (падать каплями) 滴 dī, 滴落 dīluò
у него с лица каплет пот - 他脸上滴下汗来
с крыши капало - 房檐滴水
2) (лить по капле) 滴入 dīrù, 滴上 dīshàng
капать лекарство в стакан - 把药液滴入杯中
3) (проливать) 滴在...上 dīzài...shàng
капать маслом на скатерть - 向桌布上滴上几滴油
•