каяться
покаяться
1) 忏悔 chànhuǐ, 悔过 huǐguò
каяться в своих грехах - 忏悔罪业
2) (сожалеть) 后悔 hòuhuǐ, 悔恨 huǐhèn
он сам теперь кается - 现在他自己后悔了
3) в знач. вводн. сл.
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
каюсь, каешься[未]кому 或 перед кем, в чём
1. 悔悟地认错, 悔过
каяться во всех прегрешениях 悔悟地承认一切罪过
2. 后悔
Он теперь кается, но уже поздно. 他现在后悔了, 可是已经晚了。
3. 〈宗〉忏悔
каяться в грехах 忏悔罪过
кающися грешник 悔过的罪人
4. [用作插入语]
каюсь〈 口语〉老实说, 很柄歉
Я, каюсь, не обратил внимания на это. 很柄歉, 我没有注意到这一点。‖完
后悔, 懊悔, 认罪, каюсь, каешься(未)
покаяться(完)
1. 后悔, 懊悔
Сам теперь кается, да уже поздно. 他现在后悔了, 可是已经晚了
кому в чём, перед кем 或в чём 向... 认错; 认罪
каяться во всех прегрешениях 承认全部罪过
3. <宗>忏悔
каяться в грехах 忏悔罪过
4. (用作插)каюсь <口>(我)承认
后悔, 懊悔; 〈宗〉忏悔; (кому 或 перед кем) 向…悔过, 向…认错; 认罪; в чём 悔过; (用作插к"аюсь)〈口〉(我)承认
1. 1. 后悔, 懊悔
2. <宗>忏悔
2. (кому 或 перед кем (用作插к"аюсь
в китайских словах:
忏悔罪过
каяться в грехах
千年恨
вечные сожаления; раскаиваться всю жизнь; всю жизнь мучиться угрызениями совести; всю жизнь каяться
承认全部罪过
каяться во всех прегрешениях
少壮不努力,老大徒伤悲
не будешь учиться (стараться) смолоду, пожалеешь в старости; тот, кто в молодости неприлежен, будет каяться в старости; кто учится смолоду, не знает на старости голоду
千古恨
вечные сожаления; раскаиваться всю жизнь; всю жизнь мучиться угрызениями совести; всю жизнь каяться
忏谢
просить прощения, извиняться; каяться
悔之无及
уже поздно каяться (раскаиваться, сожалеть); страшно досадовать на себя
延
君亦悔祸之延 и Вам придется каяться, что беда (зло) затянется
忏
каяться, раскаиваться
恨
一失足成千古恨 один раз оступиться и целый век каяться
悔心
каяться; раскаяние, сожаление
悔不该
каяться, так как (поскольку) не следовало... (не надо было...)
悔不该提 [каяться, поскольку] не следовало упоминать [об этом]
悔罪
каяться в преступлениях (грехах)
寡悔
иметь мало поводов для раскаяния; редко раскаиваться, не приходится каяться
толкование:
несов.1) Сознаваться с сожалением в своей вине, ошибке.
2) Сознавая свою греховность, приносить покаяние.
3) Раскаиваться, сожалея о совершенном поступке.
синонимы:
см. признаваться, раскаиватьсяпримеры:
悔不该提
[каяться, поскольку] не следовало упоминать [об этом]
君亦悔祸之延
и Вам придется каяться, что беда (зло) затянется
忏悔罪业
каяться в своих грехах
悔不该
каяться, так как не следовало что-л. сделать
忏悔
каяться кому-л
要我去自寻死路吗?他们会把我五马分屍的!
Мне что, самому идти каяться?! Меня ж четвертуют!
我可没打算跟你下跪道歉,你还是死心吧。
Я не буду перед тобой каяться.
我不会下跪的。
Я не буду каяться.
现在轮到你忏悔了,我的朋友。我很高兴今天你来加入我们。即使你自己不承认,但现在也许你已经认识到你对于拯救我们多么至关重要。
Теперь твоя очередь каяться, друг мой. Я очень рад твоему визиту. Даже если ты не можешь этого признать, может быть, ты поймешь, какую важную роль играешь в нашем спасении...
морфология:
кáяться (гл несов непер воз инф)
кáялся (гл несов непер воз прош ед муж)
кáялась (гл несов непер воз прош ед жен)
кáялось (гл несов непер воз прош ед ср)
кáялись (гл несов непер воз прош мн)
кáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
кáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
кáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
кáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
кáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
кáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
кáйся (гл несов непер воз пов ед)
кáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
кáясь (дееп несов непер воз наст)
кáявшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
кáявшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
кáявшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
кáявшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
кáявшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
кáявшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
кáявшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
кáявшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
кáявшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
кáявшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
кáявшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
кáявшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
кáявшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
кáявшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
кáявшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
кáявшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
кáявшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
кáявшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
кáявшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
кáявшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
кáявшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
кáявшихся (прч несов непер воз прош мн род)
кáявшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
кáявшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
кáявшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
кáявшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
кáявшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
кáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
кáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
кáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
кáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
кáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
кáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
кáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
кáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
кáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
кáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
кáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
кáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
кáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
кáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
кáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
кáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
кáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
кáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
кáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
кáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
кáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
кáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
кáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
кáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
кáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
кáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
кáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
很抱歉, 是我的过失