компьютерный case
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
компьютерный
компьютерный вирус
расчётные компьютерные программы
компьютерная игра
компьютерная лингвистика
компьютерная модель ксенонового отравления
компьютерно-генерируемая голограмма
компьютерное моделирование
компьютерное управление
непрерывное компьютерное управление
оперативная компьютерная система
в русских словах:
задрот
ты (компьютерный) задрот - 你是个宅男
ВКМ
("Весь компьютерный мир" /газета/) 《电脑世界》(报纸)
МКК
(Международный компьютерный клуб) 国际电脑俱乐部
компилировать
2) (компьютерный код) 编译 biānyì
обои
壁纸, 墙纸, 花纸 huāzhǐ, (компьютерные) 背景图片
скроллить
(прокручивать экран в компьютерных программах) 滚动 gǔndòng, 拉动 lādòng
гик
2) (эксцентричный человек, одержимый технологиями, в том числе компьютерными) 极客, 奇客, 技客
КТ
2) (компьютерная томография) CT扫描
сборка
2) (компьютерной программы) 组建 zǔjiàn
Фар Край
(компьютерная игра) 孤岛惊魂 gūdǎo jīnghún
меню
3) (компьютерное) 菜单 càidān
АФСП
("Анализ финансового состояния предприятии" /компьютерная программа/) “企业财务状况分析”(电脑程序, 电脑软件)
мышь
2) (компьютерная) 鼠标 shǔbiāo
коврик
2) (для компьютерной мыши) 鼠标垫 shǔbiāodiàn, 鼠标毯 shǔbiāotăn
распознавать
(различать) 看清 kànqīng; 辨别 biànbié; (болезнь) 诊断 zhěnduàn; (скрытые намерения и т. п.) 识破 shípò, (в том числе, компьютерное распознавание текста) 识别 shíbié
программа
6) (компьютерная) 程序 chéngxù, (приложение) 应用[程序] yìngyòng [chéngxù], (софт) 软件 ruǎnjiàn
в китайских словах:
电脑图文设计
компьютерный графический дизайн
CD-ROM
compact disc read-only memory 只读光盘 zhǐdú guāngpán компакт-диск только для чтения информации; записанный компакт-диск, компьютерный компактный диск
计算机世界
компьютерный мир
国际电脑俱乐部
международный компьютерный клуб
计算机语言信息工程
информационный проект и компьютерный язык
计算机文本语料库
компьютерный корпус текстов
计算机算法
компьютерный алгоритм
电脑显示器
1) компьютерный экран
计算机控制方式
компьютерный режим управления
计算机病毒
компьютерный вирус
计算机中心
компьютерный центр, вычислительный центр
网吧
интернет-кафе, интернет-клуб, компьютерный клуб
计算机柜
компьютерный шкаф
计算机综合征
компьютерный синдром
计算机终端
1) компьютерный терминал,
电脑语音
Компьютерный голос
计算机迷
компьютерный фанат
计算机库
компьютерный парк
电脑迷
компьютерный гик, компьютерщик
电脑商店
компьютерный магазин
中文输入法
компьютерный метод ввода китайских иероглифов
盗版电脑光盘
контрафактный компьютерный диск
电脑中心
компьютерный центр
计算机监测计划
компьютерный подслушивательный план
电脑病毒
компьютерный вирус
计算机网站
компьютерный вэбсэт
电子计算机室
вычислительный центр, компьютерный зал, electronic computer room
电脑导游
компьютерный гид; туризм через компьютер
电脑断层扫描仪
(аксиальный) компьютерный томограф
电脑电源适配器
компьютерный адаптер
电脑终端
компьютерный терминал
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
买了电脑不上宽带,就好比酒肉都准备好了却在吃饭前当了和尚。
Купить компьютер и не подключиться к Интернету, всё равно что приготовить вино и мясо, но перед едой стать буддийским монахом.
电脑将来能代替人脑吗? 对此大家都还有疑问。
Сможет ли в будущем компьютер заменить человеческий мозг? Насчёт этого у всех ещё есть сомнения.
重新启动计算机
перезагрузить компьютер
请重新启动计算机后重新执行游戏
перезагрузите компьютер и запустите игру
电脑中毒了
компьютер был заражен вирусом
他要攒钱买电脑。
Он хочет накопить денег, чтобы купить компьютер.
我不会装电脑。
Я не знаю, как собрать компьютер.
我本来不想买电脑,没想到买了以后,再也离不开它了。
Сначала я не собирался покупать компьютер, и не ожидал, что когда куплю, уже не смогу обходиться без него.
计算机以比特序列存储数据,每个比特非0即1
компьютер хранит данные в виде последовательности битов, каждый бит имеет значение 0 или 1
希望计算机做什么?
какое действие должен выполнить компьютер?
在电脑里安装间谍软体
устанавливать на компьютер шпионскую программу
他一狠心,买了一台最贵的电脑。
Он решился и купил самый дорогой компьютер.
我的电脑
мой компьютер; мой конбьютер
应答程序(计算机应答操作员问题)
программа формирования ответов компьютер на вопросы оператора
生产系统主(计算)机
главный компьютер производственной системы
(电子)计算机
компьютер, электронная вычислительная машина, ЭВМ
数据获取计算机)
компьютер для сбора данных
重新启动电脑
перезапустить компьютер
警察缴获了一台电脑
полиция изъяла компьютер
您的渲染设备内存不足,请尝试关闭某些程序或重新启动您的计算机。
Видеоадаптеру не хватает памяти. Попробуйте закрыть другие приложения или перезагрузить компьютер.
是的,你∗是∗闯进来的。不过不是闯入∗她的∗无线电脑。你是电路创意改装方面的大师。
Именно. Но только ты взламываешь не ∗ее∗ компьютер. Ты же главный радиовзломщик.
她关掉电脑,然后离开了。
Она выключает компьютер и уходит.
你觉得这些无线电脑、黑板和壁炉是怎么回事?
Компьютер, доска, камин... Как думаете, зачем они здесь?
好吧。你觉得那台电脑,黑板和壁炉是怎么回事?
Так. Что, по-вашему, тут делают компьютер, доска и камин?
这里只有我和我的电脑——而且这样已经好几个星期了。现在请给我们留些空间。我需要两秒钟确认你没有破坏些什么。
Уже несколько недель здесь только я и мой компьютер. А теперь отойдите, будьте добры. Мне нужно убедиться, что вы тут ничего не сломали.
我可以向你保证,我是个电路创意改装专家。我没有入侵你的电脑,我只想用它访问联盟国军事数据链。
Уверяю вас, я опытный радиовзломщик. Я не взламываю ваш компьютер, я лишь использую его для доступа к военным каналам Коалиции.
“我是说,∗无∗会发出什么声音?你到底怎么才能听到不存在东西的声音呢?”她面对着你,主机箱在她的下巴上投下阴影。
«Я хочу сказать, какой звук может издавать ничто? Как вообще можно услышать то, чего не существует?» Она поворачивается к тебе, компьютер отбрасывает тени на ее подбородок.
“查清楚?”她摇摇头,咧嘴笑了。“不,我不需要你查清楚,我有一台电脑就是干这个的。”她拍了拍主机。
«Головоломки? — Она ухмыляется и качает головой. — Нет-нет, вам не нужно ничего решать, для этого есть компьютер». Она похлопывает по машине.
爸爸从车上拿下电脑,放回房间
Папа взял компьютер из машины и отнес обратно в комнату
磁带电脑?
Пленочный компьютер?
于是我们的副总得到了一台闪闪发光的新电脑,但却不知道如何使用:所有的功能都经过重新整理,键盘快捷方式跟以前相比也完全不同。
Так что, наш вице-президент получил блестящий новенький компьютер, которым он не умел пользоваться: функции были перестроены, а клавишные комбинации были другими.
你知道我是电脑吧?我要等多久都可以。
Вы понимаете, что я компьютер? Я могу ждать очень, очень долго.
核口世界银河区是由星际控制台主机操控,但一群商人把那些能维持秩序的星核取走了。我消灭了所有攻击我的机器人和防御措施,让银河区回复平静。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер, "Звездный диспетчер", но торговцы вытащили из него звездные ядра, без которых он не может функционировать. Мне удалось захватить этот аттракцион, уничтожив всех роботов и все средства защиты.
我在银河区外头发现一些商人想躲避机器人的攻击。尸体上的一卷全息卡带提到一个叫星际控制台的主机,可能跟这起攻击有关。
Недалеко от входа в "Галактику" мне попались на глаза останки торговцев, которые спасались бегством от роботов. У одного из торговцев была при себе голозапись, в которой упоминался компьютер под названием "Звездный диспетчер". Возможно, он как-то связан с этим нападением.
核口世界银河区是由星际控制台主机操控,但一群商人把那些能维持秩序的星核取走了。我找到并安装好了星核。我重新开机之后,银河区应该就安全了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер, "Звездный диспетчер", но торговцы вытащили из него звездные ядра, без которых он не может функционировать. Мне удалось разыскать недостающие ядра и вернуть их на место. Когда я перезапущу компьютер, он должен восстановить порядок на территории аттракциона.
大战前几年,罗科和避难所科技有着强大的合作关系。避难所科技的每个避难所居民都会拥有罗科哔哔小子个人电脑,这项装置因为受人欢迎的吉祥物“避难所男孩”而广为人知。
Перед Великой войной "Роб-Ко" и "Волт-Тек" сформировали могущественный корпоративный альянс. Все жители Убежищ получали персональный компьютер "Пип-бой" производства "Роб-Ко", в меню которого часто появлялся символ "Волт-Тек" Волт-Бой.
总控间主机 (SW-01)
Центральный компьютер Коммутатора (SW-01)
我试着学下棋,但总是输给电脑。
Я учусь играть в шахматы, но компьютер меня всегда обыгрывает.
一发子弹就毁了锁定电脑。这家伙真是个神射手。
Разнес компьютер-наводчик с одного выстрела. Прирожденный стрелок.
电脑对壮壮没用。只坐在那里,用笨的字。
Компьютер не работать для Силача. Просто показывать дурацкие слова.
以前的人就坐在这里,然后盯着电脑一整天?
И люди что, вот так целыми днями сидели на одном месте и пялились в компьютер?
你的答案会输入电脑,计算出适合你的职业。
Затем ваши ответы вносят в компьютер, он их анализирует и подбирает вам профессию.
我们常把人的记忆转移到电脑上,再转移回来也有,这些躺椅就是专门处理记忆转移的。
Мы только и делаем, что переносим их в компьютер и обратно. На этом основана вся наша система.
主机手动控制完成。铁路方面所有资料已上传普利德温号中央电脑。
Ведущее переопределение завершено. Все данные, касающиеся "Подземки", загружены в центральный компьютер "Придвена".
无法接受“将预测演算法转移至中央电脑”命令。结论:介面功能错误。
Не удалось выполнить команду "перенести прогнозирующие алгоритмы на центральный компьютер". Заключение: ошибка функциональности интерфейса.
波士顿公共图书馆资料主机
Центральный компьютер бостонской библиотеки
罗科哔哔小子是个人运算装置的巅峰之作。
"Пип-бой" от "РобКо" идеальный персональный компьютер.
已启动关机程序,主体进入省电模式。
НАЧАТО ОТКЛЮЧЕНИЕ. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР В ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕМ РЕЖИМЕ.
允许建造建筑 场反应器 和 磁异常中性技术实验室 。解锁奇迹 量子计算机 。
Позволяет построить реактор поля и лабораторию магнитных аномалий , а также создать квантовый компьютер .
一台电脑。并不令人惊讶。预期之中。检查名单。打勾。
Компьютер. Не удивительно. Можно было ожидать. Отметим галочкой: «компьютер».
除非你有计划能在这么赶的时间内造出超级计算机零件,否则这个地方不再安全了。
Если ты не сумеешь в считанные часы построить новый сверх-компьютер, этот оплот рухнет.