ком в горле стоит
喉头痉挛
слова с:
ком в горле
горлец
стоить
горлан
горланить
горластый
горлинка
горлица
горло
горловик
горловина
горловка
горловой
горлодер
горлопанить
горлосечение
горлышко
стоик
стоимостный
стоимость
стоицизм
стоический
в русских словах:
убиться
убьюсь, убьешься; убейся〔完〕убиваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴〈俗〉(沉重地)摔 (或跌、碰)伤; 〈口〉摔死. Не убейся о косяк!别撞在门框上!Он ~ился, упав с лошади. 他从马上跌下来摔得很重。 ⑵(只用未)〈俗〉拿出全部力量(干), 拚死拚活(干)Стоит ли ~ ради денег?值得为了钱去拚命吗? ⑶(只用未)о ком-чем, по кому-чему 或〈俗〉по ком-чем 悲痛万分, 极度悲伤. 〈〉 Убиться можно!能把人吓死; 太吓人了(表示万分吃惊).
в китайских словах:
喉咙哽住
ком в горле стоит; комок подступил к горлу
喉头哽住
клубок в горле стоит; комок в горле стоит; комком подкатился к горло; клубок подкатился к горло; комок в горле застрять; клубок в горле застрять; клубок подступить к горлу; комком подступить к горлу
鼻子一酸
в носу защипало (из-за подступивших слез); обр. подступили слезы, ком в горле, стало очень горестно
无语凝噎
嗓子被气憋住,哭不出声,说不出话 凝噎:悲痛气塞,说不出话来。即是“凝咽”。Как ком в горле