конфетти
с нескл.
五彩纸屑 wǔcǎi zhǐxiè, 彩纸屑 cǎizhǐxiè
纸屑
切屑(穿孔或穿孔卡片的)
(中, 不变)(喜庆时, 狂欢舞会上相互投掷的)彩纸屑
纸屑, 切屑(穿孔或穿孔卡片的), (中, 不变)(喜庆时, 狂欢舞会上相互投掷的)彩纸屑
[中, 不变]
(喜庆时, 狂欢舞会上相互投掷的)彩纸屑
纸屑, 切屑(穿孔或穿孔卡片的), (喜庆时, 狂欢舞会上相互投掷的)彩纸屑
纸屑, 切屑(穿孔或穿孔卡片的), (喜庆时、狂欢舞会上相互投掷的)彩纸屑
(穿孔带或穿孔卡片的)纸屑, 切屑
конфетти 及
конфетти[不变, 中](狂欢舞会等场合互相抛掷的)彩纸屑
~и серпантин 彩纸屑和彩纸条
[中, 不变](穿孔纸带卡片的)孔屑, 纸屑
[中, 不变]穿孔纸屑, 彩纸屑
孔屑(穿孔纸带, 卡片的)
孔屑(穿孔纸带或卡片)
纸屑(水力学试验用)
слова с:
в русских словах:
разлакомить
-млю, -мишь; -млен-ный〔完〕кого〈口〉 ⑴勾起馋瘾, 逗引得还想吃. ~ (кого) конфетой 用一块糖勾起…的馋瘾. ⑵на что〈转〉引起对…的愿望, 使渴望.
обсасывать
обсасывать конфетку - 咂吮糖果
конфетка
〈复二〉 -ток〔阴〕конфета 的指小. ~у сделать (из чего) 〈转, 口〉给…披上美丽的外衣; 使…漂亮起来.
закусывать
закусить лекарство конфеткой - 就着糖块吃药
ВКС
4) (видео-конференц-связь) 视频连线会议, 视频会议通讯
в китайских словах:
五彩纸屑
конфетти
糖果猫
Конфетная Кошка (персонаж игры Poppy Playtime)
碳黑礼物收割者马萨伊尔
Угольный конфетный жнец Малтаэль
糖果之雨
Конфетный дождь
小甜甜的披风
Плащ Конфетки
糖棒
Конфетка
玫红冬天爷爷玛法里奥
Конфетный Дедушка Малфурион
糖果品车间
кондитерский цех; конфетный цех
给女儿吃糖
баловать дочку конфетами
塞牙缝
这么小的糖,塞牙缝都不够 такая маленька конфетка, ей щель между зубами не закроешь
化腐朽为神奇
превратить из плохого в хорошее; обр. превратить в конфетку
蜜屈律
бот. говения, конфетное дерево (Hovenia duieis Thunb.)
椇
сущ.* конфетное дерево, ховения
木石
3)* конфетное дерево, ховения
梅紫礼物收割者马萨伊尔
Сливовый конфетный жнец Малтаэль
焦糖王穆拉丁
Конфетный король Мурадин
糖梅希尔瓦娜斯
Конфетная фея Сильвана
礼物收割者马萨伊尔
Конфетный жнец Малтаэль
极寒礼物收割者马萨伊尔
Ледяной конфетный жнец Малтаэль
欢乐薄荷糖
Успокоительная мятная конфетка
给披上美丽的外衣
конфетку сделать
一箱旧糖
Коробка с завалявшейся конфетой
给 披上美丽的外衣
конфетку сделать
小甜甜
Конфетка
妖艳的外表
конфетная внешность; конфетный внешность
薄荷糖梅希尔瓦娜斯
Мятная конфетная фея Сильвана
装着糖果的盒子
коробка с конфетами
就像抢走小孩儿的糖果
Конфетку у младенца
神圣礼物收割者马萨伊尔
Ангельский конфетный жнец Малтаэль
北枳椇
бот. ховения сладкая, конфетное дерево (лат. Hovenia dulcis)
枸
1) бот. конфетное дерево
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср. нескл.Мелкие кружочки из разноцветной бумаги, которыми осыпают друг друга на балах, карнавалах и т.п.
примеры:
人们向新婚夫妇撒彩色纸屑。
Новобрачных осыпали конфетти.
切屑(穿孔或穿孔卡片的)
конфетти перфоленты или перфокарты
纸屑, 切屑(穿孔或穿孔卡片的)
конфетти перфоленты или перфокарты
“当然有了。卡莉说他们大量采购了彩纸、缎带还有扩音器……”他摇摇头。“还有∗烟火∗!卡莉在一家狂欢节商品店工作。”
Есть-есть. Карли говорит, они там закупают оптом конфетти. И ленты, и громкоговорители... — Он качает головой. — И ∗пиротехнику∗! Карли работает в магазине с товарами для развлечений.
морфология:
конфетти́ (сущ неод ед ср нескл)