коронер
验尸官 yànshīguān
в русских словах:
коронка
золотая коронка - 金牙套
поставить коронку - 加牙套
2) тех. (бура) 钻头 zuàntóu, (сверло-коронка) 开孔器
корона
императорская корона - 大皇冠
зубчатый
зубчатая коронка тех. - 齿状钻头
царский
царская корона - 皇冠
низкопродуктивный
низкопродуктивные молочные коровы - 产奶少的奶牛
вытаптывать
коровы вытоптали тропинку к реке - 牛踩出 了一条到河边去的小路
выгуляться
Корова выгулялась. 牛 (因在野地吃草而) 养肥了。
двор
м (короля и т. п.) 宫廷 gōngtíng, 朝廷 cháotíng
сокращать
1) (делать короче) 缩短 suōduǎn
доить
доить корову - 挤牛奶
доиться
корова перестала доиться - 母牛不奶了
надой
средний надой на корову в сутки - 乳牛一昼夜平均的产乳量
долгий
волос долог, да ум короток посл. - 头发长, 智虑短
выдоить
挤出 выдоить корову 给牛挤奶; выдоить молоко 挤出牛奶; выдоить сведения 挤出情报
загон
загон для коров - 牛栏
стойло
(для лошади) 马栏 mǎlán; (для коровы) 牛栏 niúlán
загонять
загнать корову в сарай - 把牛赶进木棚里
ять
Корову через ять пишет он. 〈 - 口, 谑〉他斗大字一个不识。
закреплять
закреплять за каждой дояркой по десять коров - 让每个挤奶员负责十头牛
бодливый
бодливая корова - 好顶人的牛
отбиваться
корова отбилась от стада - 母牛失了群
напастись
Коров напаслись. - 母牛吃草吃够了。
погнать
погнать стадо коров в поле - 把牛群赶往牧场
обиходить
обиходить корову - 照管牛
исподнизу
пальто коротко: исподнизу видно платье - 大衣短了, 下边露出了连衣裙
пасти
пасти коров - 放牛
исчиркать
-аю, -аешь〔完〕что〈口〉(火柴)划尽, 用完. ~ коробку спичек 用完一盒火柴.
величество
его величество король - 国王陛下
клеить
клеить коробки - 粘盒子
спичечный
спичечная коробка - 火柴盒
комолый
комолая корова - 无角母牛
в китайских словах:
验尸官
коронер (специальный судья, функцией которого является выяснение причин насильственной или внезапной смерти); судебно-медицинский эксперт
死因裁判官
коронер
примеры:
验尸官;法医
коронер
王冠上的苍蝇,并不比厕所里的苍蝇更可贵。
Муха на царской короне вовсе не заслуживает больше уважения, чем туалетная.